"جلسات الاستماع البرلمانية" - Translation from Arabic to English

    • parliamentary hearings
        
    • parliamentary hearing
        
    Annual parliamentary hearings at the United Nations UN جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة
    38. parliamentary hearings have been in wide use since 2010. UN 38- تُعقَدُ منذ عام 2010 الكثيرُ من جلسات الاستماع البرلمانية.
    19. For several years, IPU and the Office of the President of the General Assembly have been jointly convening annual parliamentary hearings at the United Nations. UN 19 - ومنذ عدة سنوات والاتحاد البرلماني الدولي يشترك مع مكتب رئيس الجمعية العامة في عقد جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة.
    The outcome of the parliamentary hearings could thus better serve to bring a parliamentary input to such consultations and outcome documents. UN وهكذا، يمكن أن تكون لنتائج جلسات الاستماع البرلمانية فائدة أكبر في تقديم إسهام برلماني إلى مثل هذه المشاورات وفي الوثائق الختامية.
    The annual parliamentary hearing at the United Nations is one of the possible forums to allow parliaments to gain a better understanding of United Nations processes and to be included in the deliberations. UN وتشكل جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة أحد المنتديات الممكنة للسماح للبرلمانات بالتوصل إلى فهم أفضل لعمليات الأمم المتحدة والمشاركة في المداولات.
    In parallel, the IPU should facilitate the provision of more and better information to national parliaments on the activities of the United Nations; it should stage more parliamentary hearings like the present one, as well as specialized meetings at the United Nations. UN وينبغي أن يقوم الاتحاد، على نحو مواز، بتيسير توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانيين الوطنيين عن أنشطة الأمم المتحدة ؛ كما ينبغي أن ينظم المزيد من جلسات الاستماع البرلمانية مثل هذه الجلسة، بالإضافة إلى الجلسات المتخصصة في الأمم المتحدة.
    She would also appreciate more information about the role of the Serbian Orthodox Church and other religious communities in public affairs, for example, whether such communities took part in parliamentary hearings on new laws or held seats on public boards. UN وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن دور الكنيسة الأورثوذكسية الصربية والطوائف الدينية الأخرى في الشؤون العامة، مثلا إذا كانت هذه الطوائف تشارك في جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بالقوانين الجديدة أو إذا كانت تشغل مقاعد في المجالس العامة.
    21. On the recommendations of the participants in the parliamentary hearings on the implementation in Ukraine of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٢١ - بشأن توصيات المشاركين في جلسات الاستماع البرلمانية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في أوكرانيا.
    Additionally, the AG has attended parliamentary hearings organized by the Parliamentary Commission on Normalizing the Socio-political Situation and Human Rights in Chechnya, where the problems of a safe and speedy return of IDPs to their permanent places of residence were discussed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حضر أعضاء الفريق جلسات الاستماع البرلمانية التي نظمتها اللجنة البرلمانية المعنية بتطبيع الأوضاع الاجتماعية السياسية وحقوق الإنسان في الشيشان، حيث جرى بحث مشكلات عودة المشردين داخلياً على نحو مأمون وسريع إلى أماكن إقامتهم الدائمة.
    The participants in the parliamentary hearings had recommended that a provision should be introduced into the draft of the new Constitution, concerning equal rights and freedoms for women and men and equal opportunities to exercise them in accordance with international human rights standards. UN ٧ - وتابعت قائلة إن المشاركين في جلسات الاستماع البرلمانية أوصوا بضرورة تضمين حكم في مشروع الدستور الجديد، يتعلق بالمساواة في الحقوق والحريات بين المرأة والرجل والمساواة في فرص ممارسة تلك الحقوق والحريات وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    With a view to promoting women's employment and improving their competitiveness in the labour market, the participants in the parliamentary hearings recommended the provision of more extensive training and further training of women registering with the employment services, to be funded from the resources of the State jobs promotion fund. UN ولتعزيز عمل المرأة وتحسين منافستها في سوق العمل، أوصى المشاركون في جلسات الاستماع البرلمانية بتوفير تدريب أشمل ومواصلة تدريب النساء المسجلات لدى دوائر التوظيف، مع تمويل ذلك من موارد صندوق الدولة لتعزيز فرص العمل.
    Order No. 495-I of the Supreme Council dated 6 February 2003 on the recommendations of the parliamentary hearings on the reforms and measures to improve the rural situation; UN - الأمر رقم 495-1 الصادر عن المجلس الأعلى بتاريخ 6 شباط/فبراير 2003 بشأن توصيات جلسات الاستماع البرلمانية فيما يتعلق بالإصلاحات والتدابير التي من شأنها تحسين الأحوال في الريف؛
    59. parliamentary hearings in June 2008 had given a strong impetus to practical application of the new legislation on domestic violence. UN 59 - وكانت جلسات الاستماع البرلمانية المعقودة في حزيران/يونيه عام 2008 بمثابة حافز قوي لوضع التشريع الجديد المتعلق بالعنف العائلي موضع التطبيق العملي.
    At present, the Inter-Parliamentary Union positively contributes to the development of contacts between parliamentarians and the United Nations through the annual parliamentary hearings held during the substantive part of the General Assembly session. UN وفي الوقت الحاضر، فإن الاتحاد البرلماني الدولي يسهم بشكل إيجابي في تطوير اتصالات بين البرلمانيين والأمم المتحدة من خلال جلسات الاستماع البرلمانية السنوية التي تعقد خلال الجزء الموضوعي من دورة الجمعية العامة.
    In addition, the grantee was the driving force behind a draft domestic violence law that was intensively discussed, finalized and considered in the official agenda during parliamentary hearings in 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الجهة المتلقية للمنح هي القوة الدافعة وراء صياغة مشروع قانون بشأن العنف العائلي خضع إلى مناقشة مستفيضة ووُضعت صيغته النهائية ونظر فيه ضمن إطار جدول الأعمال الرسمي خلال جلسات الاستماع البرلمانية في عام 2012.
    In addition to parliamentary hearings with civil society, the Government supported the recently adopted ILO Convention No. 189 concerning decent work for domestic workers, which had become a useful reference for the strengthening of the bill. UN وبالإضافة إلى جلسات الاستماع البرلمانية التي تُعقَد مع المجتمع المدني فإن الحكومة تؤيّد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 التي اعتُمدت مؤخراً والتي تتعلّق بالعمل الكريم لعاملات المنازل، وهي اتفاقية أصبحت مرجعاً مفيداً لتعزيز مشروع القانون.
    In the legislation of Ukraine, there was nothing that directly contradicted the Convention; that had been confirmed in parliamentary hearings on Ukraine's compliance with the provisions of the Convention, held on 12 July 1995. UN ٦ - واسترسلت قائلة إنه لا يوجد في تشريعات أوكرانيا ما يتعارض بصورة مباشرة مع الاتفاقية، ولقد تأكد ذلك في جلسات الاستماع البرلمانية بشأن امتثال أوكرانيا ﻷحكام الاتفاقية، التي عقدت في ٢١ تموز/ يوليه ٥٩٩١.
    The drafts were prepared in line with the provisions of the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the recommendations of the parliamentary hearings on the question in the Verkhovna Rada (Parliament) in July 1995. UN وقد أُعد المشروعان بما يتسق مع أحكام إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتُمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتوصيات الصادرة عن جلسات الاستماع البرلمانية في فيرخوفنا رادا في تموز/يولية ١٩٩٥.
    29. NGOs also have access to policy-making levels, e.g., through parliamentary hearings on development cooperation, humanitarian assistance and peace conflict and through meetings with ministers and senior civil servants. UN ٢٩ - وتتمتع المنظمات غير الحكومية أيضا بامكانية الوصول إلى مستويات تقرير السياسات عن طريق، على سبيل المثال، جلسات الاستماع البرلمانية عن التعاون اﻹنمائي والمساعدة الانسانية والنزاعات التي تكتنف السلم وعن طريق عقد اجتماعات مع الوزراء وكبار موظفي الخدمة المدنية.
    It is from that perspective that one of the upcoming sessions of the 2005 parliamentary hearing at the United Nations -- to be held here at the end of this month -- will be devoted to the mandate and working modalities of the future peacebuilding commission. UN ومن هذا المنظور، سيتم تكريس إحدى جلسات الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة، التي ستعقد في نهاية هذا الشهر، لولاية لجنة بناء السلام وإجراءات عملها.
    IPU welcomed General Assembly resolution 66/261, which called for interaction between the United Nations, national parliaments and IPU, and it was determined to work with the United Nations system to help channel that contribution at national and global levels, including via the parliamentary hearing at the United Nations. UN و يرحب الاتحاد البرلماني الدولي بقرار الجمعية العامة 66/261، الذي دعا إلى التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي، وقد عقد العزم على العمل مع منظومة الأمم المتحدة للمساعدة على إيصال ذلك الإسهام على الصعيدين الوطني والعالمي، بما في ذلك من خلال جلسات الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more