"جلسات الاستماع العامة" - Translation from Arabic to English

    • public hearings
        
    • public hearing
        
    The omission of public hearings in these types of proceedings does not undermine the basic purpose of criminal trials. UN وعدم عقد جلسات الاستماع العامة في هذا النوع من المحاكمات لا يمس بالغرض الأساسي من المحاكمات الجنائية.
    Significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. UN وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر.
    The Mission also heard again from three witnesses it had interviewed earlier at the public hearings in Gaza. UN واستمعت البعثة مرة أخرى إلى أقوال ثلاثة شهود كانت تحدثت إليهم في البداية في جلسات الاستماع العامة التي عقدتها في غزة.
    public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. UN وقد بدأت جلسات الاستماع العامة في هذا الصدد، بيد أنه لم يُجر لحد الآن أي تقييم لأثر المشروع على البيئة.
    public hearings have been the most innovative and informal approach adopted by the Commission to hear individual grievances. UN وقد كانت جلسات الاستماع العامة هي النهج غير الرسمي الأكثر ابتكاراً الذي اتبعته اللجنة في الاستماع إلى التظلمات الفردية.
    The ministry concerned recently completed the process of public hearings on the draft national strategy and plan of action. UN وقد أتمت الوزارة المعنية مؤخراً جلسات الاستماع العامة بشأن مشروع الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل.
    This move had been actively discussed in the local press and in public hearings. UN وقد نوقشت هذه الخطوة على نحو ناشط في الصحافة المحلية وفي جلسات الاستماع العامة.
    Nonetheless, many women provided explicit testimony of sexual violence during the public hearings. UN ومع ذلك، فإن الكثير من النساء قدمن شهادات صريحة بالعنف الجنسي أثناء جلسات الاستماع العامة.
    The public hearings have been welcomed as a transparent, precisely targeted and structurally coherent process. UN وحظيت جلسات الاستماع العامة بالترحيب بوصفها عملية شفافة ودقيقة التوجيه ومترابطة هيكليا.
    The consultations were the culmination of nationwide public hearings held since 2012 on the issue of land rights. UN وتوجت هذه المشاورات جلسات الاستماع العامة التي عقدت على الصعيد الوطني منذ عام 2012 بشأن مسألة الحقوق في الأرض.
    The Democratic People's Republic of Korea had not responded to invitations to attend and make representations at the public hearings. UN ولم تستجب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للدعوات الموجهة إليها للحضور وإيفاد ممثلين لها في جلسات الاستماع العامة.
    For example, local public hearings also have a strong impact on domestic accountability. UN فعلى سبيل المثال، تحظى جلسات الاستماع العامة المحلية أيضا بتأثير قوي في المساءلة الداخلية.
    This activity was reduced after the first term of 1996 because public hearings have made the public gallery unavailable. UN وقد قلص هذا النشاط بعد دورة انعقادها اﻷولى من عام ١٩٩٦ ﻷن جلسات الاستماع العامة أدت الى جعل الردهة العامة غير متاحة.
    Education, information and communication sessions as well as public hearings help reduce women's vulnerability to violence, discrimination and silence. UN وتساعد دورات التثقيف والمعلومات والاتصالات، وكذلك جلسات الاستماع العامة على الحد من تعرّض المرأة للعنف والتمييز والصمت.
    In Somalia, there is limited evidence of publicity for public expenditures, but there are efforts towards budget planning and transparency of execution through public hearings and community consultation meetings. UN وفي الصومال، هناك أدلة شواهد محدودة على الإعلان عن النفقات العامة، ولكن هناك جهود نحو تخطيط الميزانية وشفافية التنفيذ من خلال جلسات الاستماع العامة واجتماعات التشاور المجتمعية.
    The activities of the Commission, in particular the public hearings, had already made significant progress in raising awareness of the continued deprivation of the fundamental rights of the citizens of the Democratic People's Republic of Korea. UN وأشار إلى أن أنشطة لجنة التحقيق، في جلسات الاستماع العامة على وجه الخصوص، قد أحرزت بالفعل تقدما لا يستهان به في إذكاء الوعي باستمرار حرمان مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من حقوقهم الأساسية.
    Furthermore, persons who were the subject of allegations were offered the opportunity to attend public hearings to ask questions and make statements under the protection of diplomatic immunity. UN وعلاوة على ذلك، فقد أتيحت للأشخاص الذين كانوا موضع ادعاءات فرصة حضور جلسات الاستماع العامة لتوجيه الأسئلة والإدلاء بشهاداتهم في ظل الحماية التي تكفلها الحصانة الدبلوماسية.
    He would also like to know the President's views on the method of public hearings conducted by commissions of inquiry for the purpose of attaining an objective assessment of human-rights situations. UN ويود أيضا معرفة وجهات نظر الرئيس بشأن أسلوب جلسات الاستماع العامة التي تعقدها لجان التحقيق بغرض الوصول إلى تقييم موضوعي لحالات حقوق الإنسان.
    public hearings on the draft bill have been on hold since the 12 April coup d'état. UN وتم تعليق جلسات الاستماع العامة بشأن مشروع القانون منذ وقوع الانقلاب في 12 نيسان/أبريل.
    Provision of advice through participation in public hearings and written recommendations for selected parliamentary committees, i.e., committees A and C UN إسداء المشورة عن طريق المشاركة في جلسات الاستماع العامة وتقديم توصيات مكتوبة للجان برلمانية مختارة، أي اللجنتان ألف وجيم
    The public hearing of the report has ended. UN وقد انتهت جلسات الاستماع العامة بشأن التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more