"جلسات مغلقة" - Translation from Arabic to English

    • closed meetings
        
    • closed session
        
    • closed sessions
        
    • behind closed doors
        
    • closed meeting
        
    • private meetings
        
    • are closed
        
    • closed hearings
        
    • camera proceedings
        
    • closed proceedings
        
    • be closed
        
    • private sessions
        
    The Committee notes that the paragraph in question states that the Committee shall hold closed meetings when examining communications. UN وتلاحظ اللجنة أن الفقرة المعنية تشير إلى أنه يتعين على اللجنة عقد جلسات مغلقة لدى دراسة البلاغات.
    The Committee shall examine communications under article 21 of the Convention at closed meetings. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    The Committee also held closed meetings to discuss agenda items 6 to 8. UN كما عقدت اللجنة جلسات مغلقة لمناقشة البنود 6 إلى 8 من جدول الأعمال.
    Many witnesses during that period were granted protective measures, and much of their testimony took place in closed session. UN واستفاد العديد من الشهود خلال هذه الفترة من تدابير الحماية، وأدلوا بقسم كبير من شهاداتهم في جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    The Committee shall examine communications under article 21 of the Convention at closed meetings. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    It held 17 formal meetings and 3 closed meetings to consider the items on the agenda. UN وعقد 17 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, working group or rapporteur in closed meetings. UN 1 - تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في جلسات مغلقة في الرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    She would be distributing copies of that report to Committee members and certain aspects of it would be discussed in closed meetings. UN وأضافت أنها ستقوم بتوزيع نسخ من ذلك التقرير على أعضاء اللجنة وأن جوانب معينة منه ستناقش في جلسات مغلقة.
    During the session, the Preparatory Committee held a total of 10 meetings, 4 of which were held as closed meetings. UN وعقدت اللجنة خلال الدورة ما مجموعه 10 جلسات منها 4 جلسات مغلقة.
    The working group held five public meetings and four closed meetings; one meeting was closed in part. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات علنية وأربع جلسات مغلقة وكانت إحدى الجلسات مغلقة جزئياً.
    The working group held four public meetings and six closed meetings. UN وعقد الفريق العامل أربع جلسات علنية وست جلسات مغلقة.
    The adoption of concluding observations under article 40 shall take place in closed meetings. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    During the session, the Preparatory Committee held a total of 10 meetings, 4 of which were held as closed meetings. UN وعقدت اللجنة خلال الدورة ما مجموعه 10 جلسات منها 4 جلسات مغلقة.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    The text of Article 6 allows pronouncing judgment in closed session for reasons of national security. UN ويسمح نص المادة 6 بالنطق بالحكم في جلسات مغلقة لأسباب تتعلق بالأمن القومي.
    It is proposed in this connection that the Conference should establish a Main Committee of the Whole to deal with items 7 and 8 of the provisional agenda in closed session. UN ويُقترح في هذا الصدد أن ينشئ المؤتمر لجنة رئيسية جامعة لتناول البندين 7 و8 من جدول الأعمال المؤقت في جلسات مغلقة.
    65. According to the CPC amendment of 2007, court trials may be held in closed sessions in order to protect privacies. UN 65- وأجاز التعديل الذي أدخل على قانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 المحاكمة في جلسات مغلقة بهدف حماية الخصوصية.
    Cases may be heard behind closed doors only as stipulated by law in compliance with all established legal procedures. UN ويجوز الاستماع للقضايا في جلسات مغلقة فقط وفق ما ينص عليه القانون وجميع الإجراءات القانونية المعمول بها.
    3. In resolution 1983/27, the Economic and Social Council authorized the Commission on the Status of Women to appoint a working group of not more than five of its members, selected with due regard for geographical distribution, to meet in closed meeting during each of the Commission's sessions, and set down its role as follows: UN 3 - وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1983/27 للجنة وضع المرأة بأن تعيـِّـن فريقا عاملا يتكون مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها يتم اختيارهم مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي، يجتمع في جلسات مغلقة في أثناء كل دورة من دورات اللجنة، وحـدد المجلس دور الفريق العامل كما يلي:
    The working group held five public meetings and four private meetings. UN وعقد الفريق العامل خمسة جلسات علنية وأربعة جلسات مغلقة.
    The meetings under this header are closed. UN الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    The interview had to take into consideration the age of the witness, and child witnesses had the right to be examined in closed hearings. UN وينبغي أن تأخذ المقابلة في الاعتبار سن الشاهد، وللشهود الأطفال الحق في أن يُستجوبوا في جلسات مغلقة.
    Such protection measures shall include, but shall not be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the victim's identity. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    She described different ways to take evidence so that the victim did not come face to face with the accused - the use of videos, screens, having someone speak on behalf of child victims and hearing testimony in closed proceedings. UN ووصفت سبلا مختلفة لأخذ الأدلة حتى لا يواجه الضحية المتهم - مثل استخدام الفيديو، والشاشات، وإنابة شخص للتكلم باسم الطفل الضحية والاستماع إلى الشهود في جلسات مغلقة.
    Meetings of the Committee during which inquiries under article 6 of the Optional Protocol are considered shall be closed. UN تكون الجلسات التي تجري خلالها اللجنة تحقيقاً بموجب المادة 6 من البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
    Finally, private sessions were held between members of the two Committees. UN وأخيرا، عقدت جلسات مغلقة بين أعضاء اللجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more