"جلسات موازية" - Translation from Arabic to English

    • parallel meetings
        
    • parallel sessions
        
    • meetings parallel
        
    And one delegation suggested that there should be no parallel meetings between main committees and the plenary. UN واقترح أحد الوفود أنه ينبغي ألا تكون هناك جلسات موازية بين اللجان الرئيسية والجلسات العامة.
    The Commission discussed two items at the session and, as is usual, no parallel meetings were held. UN لقد ناقشت اللجنة بندين في هذه الدورة، وكما هو معتاد لم تُعقد جلسات موازية.
    The Commission discussed two items at this session, and, as usual, no parallel meetings were held. UN وناقشت الهيئة بندين في هذه الدورة، وكما جرت العادة، لم تعقد جلسات موازية.
    In order to have reasonably small groups that will allow for a truly interactive discussion and constructive engagement, there will be four parallel sessions in the morning and four parallel sessions in the afternoon. UN ولكي تكون هناك مجموعات صغيرة بشكل معقول من شأنها أن تسمح بإجراء مناقشة تحاورية حقيقية ومشاركة بناءة، ستعقد أربع جلسات موازية في الصباح وأربع جلسات موازية في فترة ما بعد الظهر.
    There will be parallel sessions focusing on particular human rights and pertaining to specific groups, such as indigenous peoples, human rights defenders, children, victims of trafficking and women. UN وستُعقد جلسات موازية تركز على حقوق بعينها من حقوق الإنسان وتتعلق بفئات محددة كالشعوب الأصلية، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والأطفال، وضحايا الاتجار، والنساء.
    The working group held four meetings parallel to the plenary meetings of the Conference of the Parties on 8-10 October 2008. UN وعقد الفريق العامل أربع جلسات موازية للجلسات العامة لمؤتمر الأطراف في الفترة 8-10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    In order to economize on resources, there will be no capacity for parallel meetings with interpretation. UN وتوفيراً للموارد لن تتَح إمكانية عقد جلسات موازية مع الترجمة الشفوية.
    The aforementioned requirements are based on the assumption that there will be no parallel meetings. UN وتستند الاحتياجات المذكورة أعلاه إلى افتراض بعدم وجود جلسات موازية.
    The aforementioned requirements are based on the assumption that there will be no parallel meetings. UN وتستند الاحتياجات المذكورة أعلاه إلى افتراض بعدم وجود جلسات موازية.
    The aforementioned requirements are based on the assumption that there will be no parallel meetings. UN وتستند الاحتياجات المذكورة أعلاه إلى افتراض بعدم وجود جلسات موازية.
    However, several delegations felt strongly that no more parallel meetings should be added, as countries with smaller delegations could not cover them adequately. UN غير أن بعضا آخر رأى أنه لا يوجد أبدا ما يدعو الى عقد جلسات موازية إضافية، متذرعا بأن الدول التي تمثلها وفود صغيرة لا يمكن أن تغطي هذه الجلسات بشكل واف.
    9. The following meetings can be accommodated on the understanding that there will be no parallel meetings of the working groups of the General Assembly: UN ٩ - ويمكن خدمة الاجتماعات التالية، على أساس أنه لن تكون هناك جلسات موازية لﻷفرقة العاملة للجمعية العامة:
    As usual, no parallel meetings were held. UN وكما هو معتاد، لم تعقد أي جلسات موازية.
    As usual, no parallel meetings were held. UN وكما هو معتاد، لم تعقد أي جلسات موازية.
    Despite the fact that the Commission has discussed three items at this session, no parallel meetings were held and I was privileged to closely watch the three Chairmen and delegations skilfully and step by step crafting a consensus on complex issues of the modern disarmament agenda. UN وبالرغم من أن الهيئة ناقشت ثلاثة بنود في هذه الدورة، فإنها لم تعقد أي جلسات موازية وتشرفت بأن أراقب عن كثب الرؤساء الثلاثة والوفود وهي تصوغ بمهارة وبشكل تدريجي توافقا في الآراء بشأن المسائل المعقدة لجدول الأعمال المعاصر لنزع السلاح.
    The resources available to the Ad Hoc Committee at its fifth session permitted the holding of eight parallel meetings of informal consultations with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations during the first week of that session. UN وقد سمحت الموارد المتاحة للجنة المخصصة في دورتها الخامسة بعقد ثماني جلسات موازية من المشاورات غير الرسمية ، مع توفير ترجمة فورية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست ، أثناء اﻷسبوع اﻷول من الدورة .
    The Ad Hoc Committee held its fifth session in Vienna from 10 to 21 March 2003, during which it held 20 plenary meetings and 10 parallel meetings of informal consultations with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN 57- عقدت اللجنة المخصصة دورتها الخامسة في فيينا من 10 إلى 21 آذار/مارس 2003، وعقدت خلالها 20 جلسة عامة و10 جلسات موازية للمشاورات غير الرسمية، وفرت لها ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    In other parallel sessions, the focus will be on aligning practices and standards in key areas with the Guiding Principles, including supply chain management, business operations in conflict contexts, international investment and public finance. UN وسينصب التركيز في جلسات موازية أخرى على مواءمة الممارسات والمعايير في المجالات الرئيسية مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك إدارة سلاسل الإمداد، والعمليات التجارية في سياق النزاعات، والاستثمار الدولي، والمالية العامة.
    There might also be a need for parallel sessions with relevant experts in week one should there be any issues requiring attention - most likely days being Thursday AM. UN وقد تدعو الحاجة أيضا إلى عقد جلسات موازية مع الخبراء المعنيين في الأسبوع الأول إن كانت هناك قضية تستحق الاهتمام - صباح كل خميس على الأرجح.
    For that purpose, the Group would seek to avail itself of the resources available to the Conference for parallel sessions with interpretation in the six official languages. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيسعى الفريق إلى الاستفادة من الموارد المتاحة للمؤتمر لعقد جلسات موازية مع توفير الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست.
    (b) Commission on the Status of Women, in-session open-ended working group on the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 10 meetings parallel to the Commission; UN )ب( لجنة مركز المرأة، الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنعقد أثناء الدورات المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ١٠ جلسات موازية للجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more