Parallel to these briefing sessions, 11 meetings with different experts were convened during the three weeks of the session. | UN | وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة. |
However, positive feedback was received verbally both during and following 54 meetings with troop-contributing countries | UN | ولكن، جرى تلقي ردود فعل ايجابية شفوية أثناء وبعد 54 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات |
On the same day, the members of the Council held a meeting with countries contributing troops to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). | UN | وفي نفس اليوم، عقد أعضاء المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Once I have the facts, I'll set a meeting with the judge. | Open Subtitles | ما أن أعرف الحقائق، سأعقد جلسة مع القاضية. |
You sent a two-word text, 10 minutes after your session with Brody. | Open Subtitles | أنت أرسلت نص من كلمتين، بعد 10 دقائق جلسة مع برودي. |
I've just come from a session with Cristal. That woman is uncanny. | Open Subtitles | لقد جئت للتو من جلسة مع كرستل هذه المرأة خارقة للمألوف |
We got'em a sit-down with the bishop and a little dough, and that's the best they could hope for. | Open Subtitles | لقد حصلنا على جلسة مع الأسقف وهذا أفضل ما يمكننا أن نأمله |
It held 228 formal meetings, of which 205 were public, in addition to 18 meetings with troop-contributing countries. | UN | وعقد 228 جلسة رسمية، 205 منها علنية، بالإضافة إلى 18 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات. |
The Conference will thus be able to hold a total of 18 meetings with simultaneous interpretation. | UN | وسيتمكَّن المؤتمر بذلك من عقد ما مجموعه 18 جلسة مع توفير الترجمة الشفوية. |
It held 228 formal meetings, of which 205 were public, in addition to 18 meetings with troop-contributing countries. | UN | فقد عقد 228 جلسة رسمية، منها 205 جلسات كانت علنية، بالإضافة إلى 18 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات. |
It held 228 formal meetings, of which 205 were public, in addition to 18 meetings with troop-contributing countries. | UN | لقد عقد 228 جلسة رسمية، كان منها 205 جلسات علنية، بالإضافة إلى 18 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات. |
It would hold a total of 14 meetings with simultaneous interpretation in all six languages. | UN | وإنها ستعقد ما مجموعه 14 جلسة مع توفير الترجمة الفورية باللغات الست جميعا في آن معا. |
The Conference will thus be able to hold a total of 18 meetings with simultaneous interpretation. | UN | وسيتمكن المؤتمر بذلك من عقد ما مجموعه 18 جلسة مع توفير الترجمة الشفوية. |
72. On 22 August 2013, the Council held a meeting with the countries contributing troops and police to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). | UN | ٧٢ - في 22 آب/أغسطس 2013، عقد المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
The First Lady had held a meeting with religious leaders on women's issues, which seemed a good step in that direction: she wondered about possible follow-up and the number of women participants, particularly among religious representatives. | UN | لقد عقدت السيدة الأولى جلسة مع القيادات الدينية بشأن قضايا المرأة، ما يبدو أنه خطوة طيبة في ذلك الاتجاه: تساءلت عن إمكانية المتابعة وعدد النساء المشاركات، وبخاصة في صفوف الممثلين الدينيين. |
The Council held a meeting with countries contributing troops to UNDOF on 7 December. | UN | وعقد المجلس في 7 كانون الأول/ديسمبر جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
On 12 April 2012, the Council held a meeting with the countries contributing troops to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2012، عقد المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
On 21 March 2001, he held a meeting with Sheikh Mohammad Ben Moubarak Al-Khalifa, Minister for Foreign Affairs of Bahrain, in Manama. | UN | وفي 21 آذار/مارس 2001، عقد المنسق جلسة مع الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين، في المنامة. |
A session with a network of journalists working on human rights was also conducted in Libreville. | UN | كما نظمت في ليبرفيل جلسة مع شبكة من الصحفيين العاملين في مجال حقوق الإنسان. |
Prior to the meeting with the President, the delegation was also received by the Prime Minister and held a session with key members of his Cabinet. | UN | وقبل الاجتماع مع رئيس الحكومة، استُقبل الوفد أيضا من جانب رئيس الوزراء وعقد جلسة مع أعضاء حكومته الرئيسيين. |
This meeting included a session with the members of the multilateral environmental agreements enforcement network. | UN | وقد اشتمل هذا الاجتماع على جلسة مع أعضاء شبكة إنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
We're gonna have a sit-down with Scalish over this, all right? | Open Subtitles | "ستكون لنا جلسة مع "سكاليش بعد انتهاء هذا ، حسنًا ؟ |
It also featured a hearing with the WTO Director-General. | UN | وانطوى الاجتماع كذلك على عقد جلسة مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |