No provision has been made for more than one meeting with official interpretation services to be held at any one time. | UN | ولم توضع أية ترتيبات لكي تُعقد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلسة واحدة مزوّدة بخدمات الترجمة الشفوية. |
Well, after one meeting, can you see where this is gonna go? | Open Subtitles | وأيضا , وبعد جلسة واحدة , حيث ترى أن هذا سوف؟ |
The Committee allocates one meeting per session to matters relating to the Optional Protocol for consideration in plenary meeting. | UN | وتخصص اللجنة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري، بغرض النظر فيها في جلسة عامة. |
Courts met in 42-day long sessions, and a single case could easily occupy more than one session, perhaps tying up a court for half a year. | UN | وتنعقد المحاكم في جلسات تستغرق 42 يوماً ويمكن أن تشغل قضية واحدة أكثر من جلسة واحدة قد تربط محكمة ما لمدة نصف عام. |
You used to write a whole chapter at one sitting. | Open Subtitles | كنت معتاد أن تكتب فصل بأكمله في جلسة واحدة |
Two sessions of one meeting each per year | UN | دورتان في السنة، يتألف كل منها من جلسة واحدة |
Two sessions of one meeting each per year | UN | دورتان فـي السنة تتألف كل منهما من جلسة واحدة |
Two sessions of one meeting each per year | UN | دورتان فـي السنة يتألف كل منهما من جلسة واحدة |
This adds up to more than one meeting per day, as the Security Council remains seized with more than 43 different issues relating to the maintenance of peace and security in four different continents. | UN | يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة. |
Two sessions of one meeting each per year | UN | دورتان فـي السنة يتألف كل منهما من جلسة واحدة |
Given that we have just one meeting today, we would normally offer the opportunity to exercise that right at the meeting's end. | UN | ونظرا لأن لدينا جلسة واحدة فقط اليوم، فإننا عادة ما نتيح الفرصة لممارسة ذلك الحق في نهاية الجلسة. |
During the first part, it held a total of seven meetings; for the second part, the Working Group held one meeting. | UN | وفي أثناء الجزء الأول، عقد الفريق ما مجموعه سبع جلسات؛ وفي الجزء الثاني عقد الفريق العامل جلسة واحدة. |
No provision has been made for more than one meeting with official interpretation services to be held at any one time. | UN | ولم توضَع أي ترتيبات لكي تُعقَد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلسة واحدة مزوّدة بخدمات الترجمة الشفوية الرسمية. |
No provision has been made for more than one meeting with official interpretation services to be held at any one time. | UN | ولم توضَع أي ترتيبات لكي تُعقَد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلسة واحدة تتاح لها خدمات الترجمة الشفوية الرسمية. |
At each session, one meeting had been set aside for presentations by non-governmental organizations. | UN | وفي كل دورة خُصصت جلسة واحدة لعروض تقدمها منظمات غير حكومية. |
At each session, one meeting had been set aside for presentations by non-governmental organizations. | UN | وفي كل دورة خُصصت جلسة واحدة لعروض تقدمها منظمات غير حكومية. |
In 2007, there were 383 meetings and consultations, more than one meeting per day. | UN | فقد بلغ عدد هذه الاجتماعات والجلسات التشاورية 383 عام 2007، أي أكثر من جلسة واحدة يوميا. |
Stakeholder consultations were held on the proposed immigration strategy, including one session on women's issues. | UN | أجرى أصحاب المصلحة مشاورات بشأن استراتيجية الهجرة المقترحة، وتضمنت المشاورات عقد جلسة واحدة بشأن قضايا المرأة. |
It is envisaged that the Group would hold one session in Geneva and two sessions in New York in 2006. | UN | ويُتوخى أن يعقد الفريق جلسة واحدة في جنيف وجلستين في نيويورك خلال عام 2006. |
The examination has three components and it is necessary to pass all the components at the one sitting. | UN | ويتألف هذا الامتحان من ثلاثة عناصر ومن الضروري اجتياز تلك العناصر جميعها في جلسة واحدة. |
The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | ولا يجوز، بحكم هذه المادة، أن يدلي ممثلو أي دولة بأكثر من بيانين في جلسة واحدة عن نفس المسألة. |
In paragraph 4, the sponsors took account of views conveyed to them that the agenda item at the sixty-sixth session, next year, should focus on the substance of the matters in question and not on a single meeting. | UN | وفي الفقرة 4، أخذ المقدمون بالاعتبار الآراء التي أُبلغوا بها، ومفادها أن بند جدول الأعمال في الدورة السادسة والستين، في العام المقبل، ينبغي أن يركز على جوهر المسائل قيد البحث وليس في جلسة واحدة. |
Two promise to eliminate sexual dysfunction in a single session. | Open Subtitles | اثنان يعدان بالقضاء على العجز الجنسي... في جلسة واحدة. |
Thus, a divorce can be granted after a single hearing, except in the event of the judge's refusal to approve the agreement. | UN | وهكذا فإنه وفقا للنص يتم الطلاق في جلسة واحدة إلا في حالة رفض القاضي التصديق على الاتفاق. |
The courts are obliged to complete the case in one hearing and to announce the final decision to the parties immediately. | UN | وتضطر المحاكم إلى استكمال القضية في جلسة واحدة وإبلاغ الطرفين بالقرار النهائي على الفور. |
We note that the panel has already met twice and that one more session is to be held in July in order to complete its mandate. | UN | ونلاحظ أن الفريق اجتمع بالفعل مرتين وأنه سيعقد جلسة واحدة أخرى في تموز/يوليه لإنجاز ولايته. |