"جلستها التالية" - Translation from Arabic to English

    • its next meeting
        
    3. At the 33rd meeting, on 2 December 2005, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN 3 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    On the resumption of the meeting and on the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of the item to its next meeting. UN قـــررت اللجنة، عنــد استئناف الاجتماع وبنــاء على اقتـراح الرئيس، إرجــاء النظر في هــذا البنــد إلى جلستها التالية.
    At the request of the representative of Norway, the Committee agreed to hear the introduction of the draft resolution at its next meeting. UN بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على سماع عرض مشروع القرار في جلستها التالية.
    At the request of the representative of Norway, the Committee agreed to take action on the draft resolution at its next meeting. UN بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها التالية.
    The Committee deferred action on the draft resolution to its next meeting. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    The Committee was also informed of the draft proposals which would be introduced as well as the draft proposals which would be acted upon at its next meeting. UN أدلى الرئيس ببيان. وأحيطت اللجنــة علما، أيضـا، بمشاريــع المقترحات التي سيجري عرضها وبمشاريع المقترحات التي سيتخذ إجراء بشأنها في جلستها التالية.
    Since the proposal had come to his delegation's attention only the previous day, he suggested that the Committee should defer consideration of the matter to its next meeting. UN وأضاف أنه نظرا لعدم استرعاء انتباه وفد بلده إلى هذا الاقتراح إلا في اليوم السابق، فإنه يقترح أن ترجئ اللجنة النظر في المسألة إلى جلستها التالية.
    4. At the same meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone consideration of the draft resolution until its next meeting. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    The Chair said that it was important that the text should be fully discussed; he suggested that the Committee consider the draft at its next meeting. UN 46- الرئيس: قال إنه من المهم أن يُناقش النص مناقشة مستفيضة، واقترح أن تنظر اللجنة في مشروع النص في جلستها التالية.
    The Committee deferred action on draft resolutions A/C.2/65/L.11 and A/C.2/65/L.45 to its next meeting. UN أرجأت اللجنة البت في مشروعي القرارين A/C.2/65/L.11 و A/C.2/65/L.45 إلى جلستها التالية.
    The Second Committee will hold its next meeting on Wednesday, 7 December 2005, from 3 to 4 p.m. in Conference Room 2. UN تعقد اللجنة الثانية جلستها التالية يوم الأربعاء،7 كانون الأول/ديسمبر 2005، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16، في غرفة الاجتماعات 2.
    Finally, the recommendation recorded the Committee's agreement to conclude its consideration of the request from the Party for the revision of its carbon tetrachloride and methyl chloroform baseline data at its next meeting based on all information available at that time. UN وأخيرا، تسجل التوصية موافقة اللجنة على اختتام نظرها في طلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في جلستها التالية استنادا إلى جميع المعلومات التي قد تكون متاحة في ذلك الوقت.
    Finally, the recommendation recorded the Committee's agreement to conclude its consideration of the request from the Party for the revision of its carbon tetrachloride and methyl chloroform baseline data at its next meeting based on all information available at that time. UN وأخيراً، تسجل التوصية موافقة اللجنة على اختتام نظرها في طلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في جلستها التالية استناداً إلى جميع المعلومات التي قد تكون متاحة في ذلك الوقت.
    2. If he heard no objection, he would take it that the Committee wished the draft resolution to be issued as an official document and circulated in all the official languages for action by the Committee at its next meeting. UN 2 - وأعلن أنه سيعتبر، في حال عدم سماعه أي اعتراض، أن اللجنة راغبة في إصدار مشروع القرار، كوثيقة رسمية وتعميمه بجميع اللغات الرسمية كي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه في جلستها التالية.
    12. Also at the same meeting, the Committee decided to request the Legal Counsel of the United Nations to present at its next meeting his views on the request for hearing of Mr. Frank Ruddy. UN ٢١ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة أن تطلب إلى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة أن يعرض في جلستها التالية آراءه بشأن طلب الاستماع المقدم من السيد فرانك ردي.
    Responses were received from the applicant but the Commission did not have time to complete consideration of the application and decided to defer it, to be taken up as a matter of priority at its next meeting in July 2014. UN وقد وردت ردود من مقدم الطلب إلا أن اللجنة لم يُتح لها الوقت الكافي لاستكمال النظر في الطلب، فقررت أن ترجئ النظر فيه إلى جلستها التالية المعقودة في شهر تموز/يوليه 2014.
    It decided to defer consideration of the application to its next meeting, in February 2014, at which it would be taken up as a matter of priority. UN فقررت أن ترجئ النظر في الطلب إلى جلستها التالية المعقودة في شهر شباط/فبراير 2014 على أن تتناوله بالنظر عندئذ على سبيل الأولوية.
    2. In 2013, the Commission made no recommendations to the Council on those applications and decided to resume consideration of them as a priority item at its next meeting in 2014. UN 2 - وفي عام 2013، لم تقدم اللجنة أي توصيات إلى المجلس بشأن هذه الطلبات وقررت أن تستأنف النظر فيها بوصفها بندا ذا أولوية في جلستها التالية في عام 2014.
    12. Also at the same meeting, following a statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN 12 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more