"جلستها المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • its next meeting
        
    • the next meeting
        
    The Chairman informed the Committee that action on the draft resolutions under this sub-item was postponed to its next meeting. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    The Committee decided to continue consideration of the question of Western Sahara at its next meeting. UN وقررت اللجنة أن تواصل نظرها في مسألة الصحراء الغربية في جلستها المقبلة.
    The Committee decided to defer the consideration of its draft report to its next meeting. UN قررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع التقرير حتى جلستها المقبلة.
    The Committee postponed action on the draft resolution to its next meeting. UN وأجلت اللجنة البت في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    The Committee postponed its consideration of the draft resolution until its next meeting. UN أرجأت اللجنة النظر في مشروعي القرارين حتى جلستها المقبلة.
    The Committee then postponed its consideration of the sub-item to its next meeting. UN ثم أرجأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي إلى جلستها المقبلة.
    The Committee agreed to hear the remaining speakers at its next meeting. UN واتفقت اللجنة على الاستماع إلى باقي المتكلمين في جلستها المقبلة.
    The Committee agreed to hear the remaining speakers at its next meeting. UN وافقت اللجنة على الاستماع إلى باقي المتكلمين في جلستها المقبلة.
    The Committee deferred action on the draft resolutions to its next meeting. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروعي القرارين إلى جلستها المقبلة.
    The Committee deferred action on the draft resolutions to its next meeting. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروعي القرارين إلى جلستها المقبلة.
    44. The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft decision at its next meeting. UN ٤٤ - الرئيس: قال إنه ينبغي أن تتخذ اللجنة اجراء بشأن مشروع المقرر في جلستها المقبلة.
    The Committee deferred action on the draft resolution to its next meeting. UN وأجلت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    The Committee deferred action on the draft resolution, as orally revised, to its next meeting. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، إلى جلستها المقبلة.
    The sponsors of that draft had requested the Committee to take a decision on the draft resolution on the following day, and he intended to invite the Committee to take a decision on the draft at its next meeting. UN وذكر أن مقدمي مشروع القرار طلبوا الى اللجنة أن تبت في مشروع القرار في اليوم التالي، وأعلن أنه يعتزم دعوة اللجنة الى البت فيه في جلستها المقبلة.
    On the proposal of the representative of the United Kingdom, the Committee decided to postpone to its next meeting the consideration of the programme budget implications and the revised estimates resulting from resolutions and decisions of the Economic and Social Council. UN وبناء على اقتراح ممثل المملكة المتحدة، قررت اللجنة أن ترجئ إلى جلستها المقبلة النظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الناشئة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It decided to defer consideration of it, to be taken up as a matter of priority at its next meeting in February 2014. UN وقررت إرجاء النظر فيه، على سبيل الأولوية، إلى جلستها المقبلة التي ستعقدها في شباط/فبراير 2014.
    The sixteenth session of the AWG-KP will be resumed at its next meeting, when the third part of the session will begin and the formal work of the contact group and focused informal work on specific issues will be continued. UN وستُستأنف الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية في جلستها المقبلة عند بداية الجزء الثالث من الدورة وسيتواصل العمل الرسمي لفريق الاتصال والعمل غير الرسمي الذي يركّز على مسائل معينة.
    3. The Chairman said he hoped that the Committee would be able to take up the election of the other Vice-Chairman and the Rapporteur at its next meeting. UN ٣ - الرئيس: أعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من إجراء انتخاب لنائب الرئيس اﻵخر والمقرر في جلستها المقبلة.
    The Secretariat had provided the Advisory Committee with detailed information regarding the payments made and the increases in local level staff salaries; that information would be provided to the Committee in writing at its next meeting. UN وقد زودت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بمعلومات تفصيلية بشأن المدفوعات المقدمة والزيادات في مرتبات الموظفين من الرتبة المحلية؛ وستقدم هذه المعلومات في صورة خطية إلى اللجنة في جلستها المقبلة.
    The Chairman made a statement and informed the Committee of the programme of work for its next meeting to be held on Wednesday, 27 September, in the morning. UN أدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة ببرنامج عمل جلستها المقبلة التي ستعقد صباح يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to consider this matter at the next meeting. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن تنظر في هذه المسألة في جلستها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more