"جماعات اقتصادية إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional economic communities
        
    Some regional economic communities (RECs) have also set up statistical functions. UN وقامت جماعات اقتصادية إقليمية أيصا بإنشاء وظائف إحصائية.
    The first decade of the Agriculture Development Programme had produced positive results: 39 African countries and three regional economic communities had signed the agreement. UN وقد أسفر العقد الأول من برنامج تنمية الزراعة عن نتائج إيجابية: فقد وقع الا تفاق 39 بلدا أفريقيا وثلاث جماعات اقتصادية إقليمية.
    At the subregional level, five regional economic communities have defined policies and programmes on disaster risk reduction. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، قامت خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتحديد سياسات وبرامج متعلقة بالحد من مخاطر الكوارث.
    Target 2014-2015: 26 countries; 3 regional economic communities UN هدف الفترة 2014-2015: 26 بلداً، و 3 جماعات اقتصادية إقليمية
    Target 2014-2015: 6 countries; 5 regional economic communities UN هدف الفترة 2014-2015: 6 بلدان، و 5 جماعات اقتصادية إقليمية
    Three regional economic communities, COMESA, SADC and EAC are moving towards achieving a common-market status. UN وبدأت ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية هي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، بالاتجاه نحو تحقيق مركز السوق المشتركة.
    Estimate 2010-2011: 9 regional economic communities that have achieved monetary and financial integration UN تقديرات الفترة 2010-2011: 9 جماعات اقتصادية إقليمية حققت التكامل النقدي والمالي
    The conference would address further fragmentation of Africa into new categories of countries with EPAs both without and within regional economic communities. UN وسيتناول المؤتمر زيادة تجزئة أفريقيا إلى فئات جديدة من البلدان ذات اتفاقات شراكة اقتصادية داخل جماعات اقتصادية إقليمية وخارجها على السواء.
    The fact that there are several regional economic communities in the subregions with overlapping roles and functions hampers their ability to deliver on information society issues. UN على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات.
    2004-2005: 3 countries/regional economic communities UN الفترة 2004-2005: 3 بلدان/جماعات اقتصادية إقليمية
    Target 2004-2005: 5 regional economic communities and countries UN هدف 2004-2005: 5 جماعات اقتصادية إقليمية وبلدان
    Lessons learned from experiences of regional economic communities such as the Southern African Development Coordination (SADC) and the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) were also examined. UN ونظر المؤتمر أيضا في الدروس المكتسبة من خبرة جماعات اقتصادية إقليمية مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    As a first step in its implementation, the African countries are engaged in strengthening the regional integration of their economies through regional economic communities. UN وكخطوة أولى في سبيل تنفيذ المعاهدة، تعمد البلدان اﻷفريقيـــــة إلى تعزيز التكامل اﻹقليمي لاقتصاداتها عن طريق جماعات اقتصادية إقليمية.
    103. Burundi has to streamline its membership of several regional economic communities. UN 103 - ويتعين على بوروندي المواءمة بين عضويتها في عدة جماعات اقتصادية إقليمية.
    This represents at least five regional economic communities implementing and adopting plans based on advice of subregional offices, in line with the target. UN ويمثل ذلك على الأقل قيام خمس جماعات اقتصادية إقليمية بتنفيذ واعتماد خطط تنبني على مشورة المكاتب دون الإقليمية بما يتفق مع الهدف المنشود.
    UNIDO will formulate large-scale subregional programmes on industrial upgrading and modernization as well as quality infrastructure for five regional economic communities (RECs) in the ACP regions covering more than 60 individual countries. UN وستصوغ اليونيدو برامج دون إقليمية واسعة النطاق للارتقاء بالصناعة وتحديثها، فضلا عن بنى تحتية خاصة بالنوعية لخمس جماعات اقتصادية إقليمية في مناطق أفريقيا والكاريبـي والمحيط الهادئ تشمل أكثر من 60 في كل بلدا منفردا.
    25. While labour mobility is included in the protocol and objectives of several African regional economic communities (RECs), many practical obstacles still hamper its effective realization. UN 25- وعلى الرغم من إدراج مسألة حرية تنقل العمال في بروتوكول وأهداف عدة جماعات اقتصادية إقليمية إفريقية، لا تزال توجد عقبات عملية كثيرة تعوق إعمالها بفعالية.
    Furthermore, several regional economic communities have adopted the model of the one-stop border post as a key trade and transport facilitation measure to reduce the time spent, and costs involved in, border crossings. UN وفضلاً عن ذلك، فقد اعتمدت عدة جماعات اقتصادية إقليمية نموذج `المركز الحدودي ذي الشباك الواحد`، كما اعتمدت تدابير لتيسير النقل ترمي إلى الحد من الوقت المنفق في عبور الحدود ومن التكاليف التي ينطوي عليها ذلك.
    While many policy initiatives by regional economic communities for the improvement of transit transport infrastructure date back to their foundation and major programmatic documents were issued in the meantime, [11] progress in implementation has been slow. UN 53- وإذا كان العديد من المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها جماعات اقتصادية إقليمية لتحسين الهياكل الأساسية للنقل العابر يعود إلى تاريخ تأسيس هذه الجماعات وصدرت وثائق برنامجية رئيسية في غضون ذلك، [11] فإن التقدم المحرز في التنفيذ كان بطيئاً.
    90. regional economic communities such as ECOWAS have identified five priority areas: harmonization of national accounts, harmonized consumer price indices, harmonization of balance of payments statistics, environmental statistics and agriculture information systems. UN 90 - وقامت جماعات اقتصادية إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتحديد خمسة مجالات ذات أولوية: مواءمة الحسابات القومية، والمؤشرات المتسقة لأسعار الاستهلاك، ومواءمة إحصاءات ميزان المدفوعات، والإحصاءات البيئية ونظم معلومات الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more