"جماعات الميليشيات المتمردة" - Translation from Arabic to English

    • rebel militia groups
        
    • rebel militia group
        
    Opinions of various stakeholders on the aftermath of inter-communal conflicts, reports on the presence of rebel militia groups and disturbances in state legislative assemblies were regularly collected and analysed UN وجرى جمع وتحليل منتظمان لآراء مختلف أصحاب المصلحة في أعقاب النزاعات بين المجتمعات المحلية، وللتقارير عن وجود جماعات الميليشيات المتمردة وعن الاضطرابات في المجالس التشريعية للولايات
    The South Sudanese armed forces may, in due course, choose to deal with the rebel militia groups militarily. UN وربما تختار القوات المسلحة لجنوب السودان، في الوقت المناسب، التعامل مع جماعات الميليشيات المتمردة عسكريا.
    2.1 Peaceful resolution of intercommunal conflicts, including those involving rebel militia groups UN 2-1 حل النزاعات بين المجتمعات المحلية بالوسائل السلمية، بما في ذلك تلك التي تضم جماعات الميليشيات المتمردة
    Expected accomplishment 2.1: Peaceful resolution of inter-communal conflicts, including those involving rebel militia groups UN الإنجاز المتوقع 2-1: حل النزاعات بين المجتمعات المحلية بالوسائل السلمية، بما في ذلك تلك التي تضم جماعات الميليشيات المتمردة
    Support for the elaboration and implementation of a Jonglei State reconciliation programme that can be replicated in other states with large-scale inter-communal violence and support efforts to integrate rebel militia groups and promote reconciliation through regular meetings between South Sudan officials and communities affected by rebel militia group activities and/or SPLA retaliation, as needed UN تقديم الدعم لوضع وتنفيذ برنامج مصالحة في ولاية جونقلي يمكن تكراره في ولايات أخرى فيها عنف قبلي واسع النطاق ودعم الجهود الرامية إلى إدماج جماعات الميليشيات المتمردة وتعزيز المصالحة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة بين مسؤولي جنوب السودان والمجتمعات المحلية المتضررة من أنشطة جماعات الميليشيات المتمردة و/أو عمليات الانتقام التي ينفذها الجيش الشعبي لتحرير السودان، حسب الحاجة
    rebel militia groups UN جماعات الميليشيات المتمردة
    79. I remain concerned about the activities of rebel militia groups, which continue to undermine the efforts to stabilize the new nation, in particular in Jonglei State. UN 79 - وما زال القلق يساورني إزاء أنشطة جماعات الميليشيات المتمردة التي لا تنفك تقوض الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في الدولة الجديدة، ولا سيما في ولاية جونقلي.
    27. For most of March and early April, there were few reports of militia group activity in South Sudan with the exception of Upper Nile State, where rebel militia groups were reportedly mobilized under the overall command of Lt. General Gordon Kuong, leader of the South Sudan Defence Forces. UN 27 - خلال معظم آذار/مارس وأوائل نيسان/أبريل، لم يرد سوى القليل من البلاغات عن أنشطة لجماعات الميليشيات في جنوب السودان، باستثناء ولاية أعالي النيل، حيث أفيد عن حشد جماعات الميليشيات المتمردة تحت قيادة الفريق غردون كونق قوات دفاع جنوب السودان.
    75. Staff security. The volatile security situation in the northern border areas and the increased activities of rebel militia groups in Jonglei, Unity and Upper Nile States created a risky operating environment for United Nations personnel. UN 75 - أمن الموظفين - أدى اضطراب الحالة الأمنية في المناطق الحدودية الشمالية وتزايد أنشطة جماعات الميليشيات المتمردة في ولايات جونقلي والوحدة وأعالي النيل، إلى خلق بيئة عمل محفوفة بالمخاطر بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة.
    Organization of 12 meetings with authorities and 8 training workshops in collaboration with UNICEF to support the implementation of the SPLA revised action plan to end child recruitment and outreach to rebel militia groups through radio programmes and community meetings to promote respect for international laws that prohibit the recruitment and use of children UN تنظيم 12 اجتماعا مع السلطات و 8 حلقات عمل تدريبية بالتعاون مع منظمة اليونيسيف لدعم تنفيذ خطة العمل المنقحة للجيش الشعبي لتحرير السودان لإنهاء تجنيد الأطفال، والتواصل مع جماعات الميليشيات المتمردة عبر البرامج الإذاعية واللقاءات المجتمعية الرامية إلى تعزيز احترام القوانين الدولية التي تحظر تجنيد الأطفال واستخدامهم
    :: Organization of 12 meetings with authorities and 8 training workshops in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) to support the implementation of the SPLA revised action plan to end child recruitment and outreach to rebel militia groups through radio programmes and community meetings to promote respect for international laws that prohibit the recruitment and use of children UN :: تنظيم 12 اجتماعا مع السلطات و 8 حلقات عمل تدريبية بالتعاون مع اليونيسيف لدعم تنفيذ خطة العمل المنقحة للجيش الشعبي لتحرير السودان لإنهاء تجنيد الأطفال، والتواصل مع جماعات الميليشيات المتمردة عبر البرامج الإذاعية واللقاءات المجتمعية الرامية إلى تعزيز احترام القوانين الدولية التي تحظر تجنيد الأطفال واستخدامهم
    22. A number of factors undermine the already serious human rights situation in South Sudan. Among these factors are: the low level of human rights awareness within the security sector and general community, the continued culture of impunity, the continuing threats to civilians from security forces, including rebel militia groups, and from intercommunal violence, and the lack of civilian-led rule-of-law institutions. UN 22 - هناك عدة عوامل تقوض حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان المتسمة بالخطورة بالفعل، ومن هذه العوامل ما يلي: انخفاض مستوى الوعي بحقوق الإنسان في القطاع الأمني وفي المجتمع بشكل عام، واستمرار ثقافة الإفلات من العقاب، ومواصلة تهديد المدنيين من قوات الأمن، بما في ذلك جماعات الميليشيات المتمردة وبسبب العنف القبلي، وعدم وجود مؤسسات معنية بسيادة القانون يتولى المدنيون شؤونها.
    :: Support for the elaboration and implementation of a Jonglei State reconciliation programme that can be replicated in other states with large-scale intercommunal violence and support efforts to integrate rebel militia groups and promote reconciliation through regular meetings between South Sudan officials and communities affected by rebel militia group activities and/or the Sudan People's Liberation Army (SPLA) retaliation, as needed UN :: تقديم الدعم لوضع وتنفيذ برنامج مصالحة في ولاية جونقلي يمكن تكراره في ولايات أخرى فيها عنف واسع النطاق بين المجتمعات المحلية ودعم الجهود الرامية إلى إدماج جماعات الميليشيات المتمردة وتعزيز المصالحة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة بين مسؤولي جنوب السودان والمجتمعات المحلية المتضررة من أنشطة هذه الجماعات و/أو عمليات الانتقام التي ينفذها الجيش الشعبي لتحرير السودان، حسب الحاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more