"جماعة أو منظمة" - Translation from Arabic to English

    • group or organization
        
    • community or organization
        
    Submissions for the global competition would be made directly to the organizing committee by any individual, group or organization. UN وتقدم عروض الاشتراك في المسابقة العالمية مباشرة الى اللجنة التنظيمية من أي فرد أو جماعة أو منظمة.
    Any person who creates, founds, organizes or directs any association, body, group or organization categorized as terrorist is liable to rigorous imprisonment; UN يعاقب أي شخص يُنشئ جمعية أو هيئة أو جماعة أو منظمة إرهابية أو يمولها أو ينظمها أو يديرها بالسجن الجنائي؛
    They provide that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may recruit another person as a member of a group or organization knowing that the group or organization is a specified entity. UN وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    Clause 10D provides that a person commits an offence who recruits another person as a member of a group or organization, knowing that the group or organization is: UN فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Firstly, the responsibility of a group or organization must be consequent on the previous commission by a natural person of a crime falling within the jurisdiction of the Court. UN أولا ، يجب أن تكون مسؤولية جماعة أو منظمة لاحقة لارتكاب شخص طبيعي جريمة تقع في اختصاص المحكمة .
    Instead, the unblocking of Mr. Idris's accounts by the United States effectively removes any suggestion that Mr. Idris has at any time maintained a relationship with Osama bin Laden or any terrorist group or organization. UN من جانب آخر، فإن فك أرصدة السيد/إدريس من قبل الولايات المتحدة يثبت بطريقة لا لبس فيها أنه لم تكن له علاقة في أي وقت بأسامة بن لادن أو أي جماعة أو منظمة إرهابية.
    Article 76 of the Penal Code establishes the offence of peacetime recruitment of volunteers or mercenaries on Algerian territory for a foreign power or entity, while article 87 bis 6 provides that it is an offence for any Algerian national to be active in or a member of a subversive or terrorist association, group or organization abroad, even if its activities are not directed against Algeria. UN وتنص المادة 76 من قانون العقوبات على جريمة القيام في وقت السلم بتجنيد متطوعين أو مرتزقة لصالح دولة أجنبية في الأرض الجزائرية فيما تنص المادة 87 مكرراً 6 على تجريم كل مواطن جزائري ينشط أو ينخرط في الخارج في جمعية أو جماعة أو منظمة إرهابية أو تخريبية حتى وإن كانت أفعالها غير موجهة ضد الجزائر.
    Fourthly, the principle that it was for States parties to take the necessary steps to give effect to a Court decision to declare that a group or organization was criminal, was also similar to a provision of the Nuremberg Charter. UN ورابعا ، فإن المبدأ الذي ينص على أن الدول اﻷطراف يجب أن تتخذ الخطوات الضرورية لتنفيذ قرار صادر من المحكمة ليعلن أن جماعة أو منظمة تتصف بأنها إجرامية ، يعتبر أيضا مشابها لحكم في ميثاق نورمبرغ .
    A natural or legal person who intentionally provides financial support to a terrorist group or organization thus incurs criminal liability as an accomplice and is subject to seizure and confiscation of the assets in question in the course of criminal proceedings. UN ويمكن أن تترتب على القيام عن علم بتقديم مساعدة مالية إلى جماعة أو منظمة إرهابية المسؤولية الجنائية للشخص الطبيعي أو الاعتباري بموجب الاشتراك الجرمي ويتعرض لحجز أرصدته أو مصادرتها في إطار الإجراءات الجنائية.
    Article 2(1)(d) explicitly obliges States parties to bring to an end racial discrimination by any person, group or organization. UN فالمادة 2 (1) (د) تلزم الدول الأطراف صراحة بإنهاء التمييز التي يقوم به شخص أو جماعة أو منظمة.
    Heavy deterrent penalties are envisaged for any Algerian national who agitates for or enrols abroad in a terrorist or subversive association, group or organization, whatever its structure or designation, even if its operations are not directed against Algeria. UN وهناك كذلك عقوبات مشددة رادعة، منصوص عليها بحق كل مواطن جزائري يحرك، أو يلتحق، في الخارج بجمعية أو جماعة أو منظمة إرهابية أو تخريبية، أيا ما كان شكلها أو إسمها، حتى وإن لم تكن أنشطتها موجهة ضد الجزائر.
    On 10 April 2004, a retrial began before the 13th superior military court on charges of joining and leading an illegal group or organization and criminal conspiracy, to which the complainant pleaded not guilty. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2004، بدأت إعادة محاكمته أمام الدائرة الثالثة عشرة في المحكمة العسكرية العليا بتهم الانضمام إلى جماعة أو منظمة غير مشروعة وقيادتها، والتآمر الإجرامي.
    “At the trial of any individual member of any group or organization the Tribunal may declare (in connection with any act of which the individual may be convicted) that the group or organization of which the individual was a member was a criminal organization.” UN " لدى محاكمة أي فرد عضو في أي جماعة أو منظمة، يجوز للمحكمة أن تعلن )فيما يتعلق بأي فعل قد يدان الفرد بارتكابه( أن الجماعة أو المنظمة التي يكون هذا الفرد عضواً فيها هي جماعة أو منظمة إجرامية " .
    “In cases where a group or organization is declared criminal by the Tribunal, the competent national authority of any Signatory shall have the right to bring individuals to trial for membership therein before national, military or occupation courts. UN " في الحالات التي تعلن فيها المحكمة أن جماعة أو منظمة ما هي جماعة أو منظمة إجرامية، يحق للسلطة الوطنية المختصة ﻷي دولة موقعة أن تحيل اﻷفراد إلى المحاكمة، بسبب عضويتهم في تلك المنظمة أو الجماعة، أمام محاكم وطنية أو عسكرية أو محاكم الاحتلال.
    As of February 2004, no persons or organizations had been identified under the provisions of Section 5, nor had any person or group been prosecuted for seeking assistance (including recruiting) for a terrorist group or organization. UN ولم يتم اعتبارا من 4 شباط/فبراير 2004 تحديد أي فرد أو منظمة بموجب أحكام البند 5، ولم تتم محاكمة أي فرد أو جماعة بتهمة السعي للحصول على مساعدة جماعة أو منظمة إرهابية (بما في ذلك التجنيد).
    Anyone who creates, founds, organizes or directs any association, body, group or organization to such a purpose is subject to life imprisonment (art. 87 bis 3). UN ويُعاقب بالسجن المؤبد كل من يُنشئ أو يؤسس أو يُنظّم أو يُسيّر أية جمعية أو تنظيم أو جماعة أو منظمة لهذا الغرض (المادة 87 مكرر 3).
    States parties have undertaken to pursue a policy of eliminating racial discrimination and, inter alia, to prohibit and eradicate racial discrimination by any persons, group or organization (art. 2, paras. 1 and 1 (d)). UN وقد تعهدت الدول الأطراف باتباع سياسة تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري والقيام، في جملة أمور، بحظر وإنهاء أي تمييز عنصري يمارَس من قبل أي أشخاص أو جماعة أو منظمة (الفقرة 1 والفقرة الفرعية 1(د)
    Thus, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination requires each Government to stop racial discrimination by " any persons, group or organization " (art. 2.1 (d)). UN وتُلزم لذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري كل حكومة بأن تمنع التمييز العنصري الذي يمارسه " أي أشخاص أو أية جماعة أو منظمة " (المادة 2 - الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 1).
    11. Review, adopt and implement national strategies and programmes with a view to improving the situation of people of African descent and protecting them against discrimination by State agencies and public officials, as well as by any persons, group or organization. UN 11- إعادة النظر في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية واعتمادها وتنفيذها بهدف تحسين حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي وحمايتهم من التمييز الذي يمارس ضدهم من قبل الهيئات الحكومية والمسؤولين العموميين أو من قبل أي شخص أو جماعة أو منظمة.
    11. Review, adopt and implement national strategies and programmes with a view to improving the situation of people of African descent and protecting them against discrimination by State agencies and public officials, as well as by any persons, group or organization. UN 11- استعراض استراتيجيات وبرامج وطنية واعتمادها وتنفيذها بهدف تحسين حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي وحمايتهم من التمييز الذي يمارس ضدهم من قبل الوكالات الحكومية والمسؤولين العموميين أو من قبل أي شخص أو جماعة أو منظمة.
    It was important to keep in mind that it could not be assumed that one indigenous community or organization spoke for all the others. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا يفترض أن جماعة أو منظمة ما من جماعات أو منظمات السكان اﻷصليين تمثل بقيتهم جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more