"جماعة إثنية" - Translation from Arabic to English

    • ethnic group
        
    • ethnic groups
        
    • ethnicity
        
    • ethnic community
        
    • ethnic communities
        
    Some speakers also stated that terrorism should not be associated with any particular nationality, civilization, religion or ethnic group. UN وذكر بعض المتكلمين أيضا أنه لا ينبغي ربط الإرهاب بأي جنسية أو حضارة أو ديانة أو جماعة إثنية معيّنة.
    Terrorism, therefore, should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group. UN وبناء على ذلك، لايجوز ربط الإرهاب بأي دين أو قومية أو حضارة أو جماعة إثنية.
    Several speakers stated that terrorism should not be associated with any particular nationality, society, religion or ethnic group. UN وذكر عدة متكلمين أن الإرهاب لا ينبغي أن يربط تحديدا بأي جنسية أو مجتمع أو دين أو جماعة إثنية.
    There were over 130 different ethnic groups and many language groups were under threat. UN وذكرت أن هناك أكثر من 130 جماعة إثنية مختلفة وكثير من المجموعات اللغوية يتهددها الخطر.
    It is non-discriminative towards ethnic groups, religion, race or other groupings. UN وهو لا ينطوي على أي تمييز ضد أية جماعة إثنية أو أي دين أو جنس أو أية مجموعات أخرى.
    Nevertheless, the headman of the aboriginal people has the right to exercise his authority in matters of aboriginal custom and belief in any aboriginal community or any aboriginal ethnic group. UN ولكن يحق لزعيم السكان الأصليين أن يمارس سلطته في الشؤون المتصلة بعادات ومعتقدات السكان الأصليين في أي مجتمع من مجتمعاتهم أو في أي جماعة إثنية من جماعاتهم.
    The Government reiterates that it has given clear instructions to all members of the armed forces that it will not tolerate any form of sexual violence against women belonging to any ethnic group. UN وتكرر الحكومة أنها قد أصدرت بلاغات صريحة وجهت إلى جميع أفراد القوات المسلحة بأنها لن تسمح بأي شكل من أشكال العنف الجنسي ضد المرأة اللائي ينتمين إلى أي جماعة إثنية.
    Double standards and attempts to link terrorism with a specific civilization, ethnic group or religion should be avoided. UN وقال إن ازدواج المعايير ومحاولات الربط بين الإرهاب وحضارة معينة أو جماعة إثنية معينة أو دين معين ينبغي تجنبها.
    His delegation rejected any attempt to associate terrorism with any religion, race, nationality or ethnic group. UN وقال إن وفده يرفض أية محاولة للربط بين الإرهاب وأي دين أو عنصر أو قومية أو جماعة إثنية.
    Acts of terrorism must not be attributed to any particular religion, race, culture or ethnic group. UN وقال إن أعمال الإرهاب يجب ألا يتم الربط بينها وبين أي دين أو جنس معين أو أية ثقافة أو جماعة إثنية معينة.
    Children born to soldiers from a different ethnic group faced stigma or abandonment. UN وواجه الأطفال المولودون من جنود ينتمون إلى جماعة إثنية مختلفة الوصم والإهمال.
    It must also avoid the temptation to identify terrorism with any particular religion, race, nationality or ethnic group. UN وعليه أن يتجنب الإغراء الذي يدفعه إلى أن يقرن بين الإرهاب وبين أي ديانة أو أصول عرقية أو جنسية أو جماعة إثنية بعينها.
    It can also depend on the particular tradition of an ethnic group. UN ويمكن أن تتوقف أيضاً على تقاليد معينة لأي جماعة إثنية.
    They had stressed the need to tackle the root causes of terrorism and to reject all attempts to associate terrorism with any particular religion, race, nationality or ethnic group. UN كما أشار إلى أهمية الوقوف على أسباب الإرهاب ورفض جميع محاولات ربط الإرهاب بأي عقيدة أو عرق أو جنسية أو جماعة إثنية.
    There was no restriction whatever on the freedom of movement of any particular ethnic group or community. UN وليس هناك أي قيد من أي نوع على حرية انتقال أي مجموعة أو جماعة إثنية معينة.
    More than 230 ethnic groups of different religions cohabited along with national minorities and a large number of refugees. UN فهناك أكثر من 230 جماعة إثنية مختلفة الأديان تعيش معا إلى جانب أقليات وطنية وعدد كبير من اللاجئين.
    Over 100 ethnic groups were now represented in Kyrgyzstan, and one third of the population belonged to ethnic minorities. UN وأضاف أن هناك أكثر من 100 جماعة إثنية ممثلة الآن في قيرغيزستان وأن ثلث السكان ينتمون إلى أقليات إثنية.
    Some 59 ethnic groups were represented in the Administration, and more than 400 posts of responsibility were held by persons of ethnic origin. UN وتُمثَّل في الدوائر الإدارية 59 جماعة إثنية، ويحتل 400 وظيفة قيادية أشخاص ينحدرون من جماعة إثنية.
    People of African descent constitute about 90% of the population; divided into 42 main ethnic groups. UN ويشكل الأشخاص المنحدرون من أصول أفريقية نحو 90 في المائة من السكان؛ وينقسمون إلى 42 جماعة إثنية رئيسية.
    The United States noted that most senior government institutions are overwhelmingly represented by one ethnicity. UN ولاحظت الولايات المتحدة أن معظم المؤسسات الحكومية الرئيسية تمثلها بصورة ساحقة جماعة إثنية واحدة.
    21. Croatia, by its aggression and the consequent exodus of Serbs, has created a State which now is formally invoking the call for the revision and annulment of the constitutional rights enjoyed by the Serbs so far, reducing them to the status of a minor ethnic community doomed to disappear altogether from these parts in the foreseeable future. UN ٢١ - لقد أقامت كرواتيا، نتيجة للعدوان الذي ارتكبته وما أسفر عنه من نزوح الصرب، دولة أصبحت اﻵن تدعو رسميا إلى إعادة النظر في الحقوق الدستورية التي ما انفك الصرب يتمتعون بها حتى هذا التاريخ وإلغائها، مما يحولهم إلى جماعة إثنية ضئيلة العدد مصيرها الاختفاء نهائيا من هذه المناطق في المستقبل المنظور.
    " Citizens who belong to ethnic communities shall have the right to foster their language, culture, and customs. UN " لكل مواطن ينتمي إلى جماعة إثنية الحق في تعزيز لغته وثقافته وعاداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more