"جماعة المانحين" - Translation from Arabic to English

    • the donor community
        
    • the donors group
        
    • the community of donors
        
    The Group also recommends that the donor community be invited to: UN كما يوصي الفريق بدعوة جماعة المانحين إلى القيام بما يلي:
    The support from the donor community and from civil society organizations was essential to ensure a vibrant and constructive consultation process. UN كما أن الدعم المقدم من جماعة المانحين ومن منظمات المجتمع المدني كان جوهريا لكفالة عملية تشاور بناءة ومفعمة بالحيوية.
    On the positive side, the response of the donor community to the appeal launched for the drought has so far been encouraging. UN ومن الناحية الإيجابية، كانت استجابة جماعة المانحين إلى النداء الموجه لمكافحة الجفاف استجابة مشجعة حتى الآن.
    At a round-table discussion held recently in Geneva, the Niger had presented an anti-poverty programme that had been well received by the donor community. UN وقد تقدمت النيجر خلال مائدة مستديرة عقدت مؤخرا في جنيف، ببرنامج لمحاربة الفقر رحبت به جماعة المانحين.
    He emphasized the importance of the effective implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the donor community. UN وركز على أهمية التنفيذ الفعال لإطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين.
    Israel has done its utmost, together with the donor community and international organizations, to promote assistance to the Palestinian population. UN إن إسرائيل قد بذلت قصاراها، إلى جانب جماعة المانحين والمنظمات الدولية، لإسداء المساعدة للسكان الفلسطينيين.
    Work is at a very early stage in this critical area and will require the significant engagement of the donor community. UN وما زال العمل في مراحل مبكرة جدا في هذا المجال الحيوي، وسيكون من الضروري أن تشارك جماعة المانحين فيه مشاركة كبيرة.
    The System's assessments, inter alia, assist the donor community with decisions concerning the provision of food aid. UN والتقديرات التي يعدها النظام تساعد، من بين أمور أخرى، جماعة المانحين في اتخاذ القرارات المتعلقة بتقديم المعونة الغذائية.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs called this situation to the attention of the donor community in a letter dated 5 May 1994. UN ولفت وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية انتباه جماعة المانحين الى هذه الحالة في رسالة مؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    While two parties, Norway and Colombia, had made voluntary contributions to the fund, additional funding might be required by the time of the ninth meeting of the Committee, and she urged the donor community to consider making further voluntary contributions. UN وفي حين قدم طرفان، النرويج وكولومبيا مساهمات طوعية للصندوق، قد يتعين توفير تمويل إضافي قبل الاجتماع التاسع للجنة، وحثت جماعة المانحين على النظر في تقديم المزيد من المساهمات الطوعية.
    Enhancing communication between the donor community and recipients and between stakeholders within these two groups through the brokering tool; UN - تعزيز الاتصال بين جماعة المانحين والمتلقين، وبين أصحاب المصلحة داخل هاتين الفئتين وذلك عن طريق أداة الوساطة؛
    Enhancing communication between the donor community and recipients and between stakeholders within these two groups through the brokering tool; UN - تعزيز الاتصال بين جماعة المانحين والمتلقين، وبين أصحاب المصلحة داخل هاتين الفئتين وذلك عن طريق أداة الوساطة؛
    A few representatives noted that identification of priorities in consultation with developing countries greatly facilitated the work of the donor community. UN وأشار عدد قليل من الممثلين إلى أن تحديد الأولويات من خلال التشاور مع البلدان النامية ييسر إلى حد بعيد من عمل جماعة المانحين.
    Particular concerns were raised as to whether the use of the Fund would be consistent with the aid priorities agreed upon during consultative processes between the donor community and the Governments. UN وأثيرت شواغل خاصة حول ما إذا كان استخدام الصندوق سيتسق مع أولويات المعونة التي اتُّفق عليها خلال العمليات الاستشارية بين جماعة المانحين والحكومات.
    The Council reiterates its request to the donor community to help the Government of Burundi, United Nations agencies and the humanitarian community to respond effectively to the needs of the population of Burundi. UN ويكرر المجلس طلبه الموجه إلى جماعة المانحين لكي تساعد حكومة بوروندي ووكالات الأمم المتحدة والجهات التي تقدم المساعدات الإنسانية على تلبية احتياجات السكان في بوروندي بصورة فعالة.
    The members however noted that financial and material support would be needed and urged the donor community to provide such support. UN بيد أن اﻷعضاء أشاروا إلى أنه ستكون هناك حاجة إلى توفير الدعم المالي والمادي وحثوا جماعة المانحين على تقديم مثل هذا الدعم.
    the donor community needs to provide more support to Guinea as a host country and to UNHCR to enable them to shoulder that responsibility more effectively; UN وينبغي أن تقدم جماعة المانحين مزيدا من الدعم إلى غينيا، بوصفها البلد المضيف، وإلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، لتمكينهما من النهوض بهذه المسؤولية بطريقة أكثر فعالية؛
    While some delegations expressed the view that the RMS should be included in the proposed budget, other delegations agreed that UNFPA should seek additional funds for it from the donor community. UN وبينما ارتأت بعض الوفود إدراج نظام إدارة الموارد في الميزانية المقترحة، أجمعت وفود أخرى على ضرورة أن يبحث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أموال إضافية لهذا النظام من جماعة المانحين.
    The Council reiterates its request to the donor community to help the Government of Burundi, United Nations agencies and the humanitarian community to respond effectively to the needs of the population of Burundi. UN ويكرر المجلس طلبه الموجه إلى جماعة المانحين لكي تساعد حكومة بوروندي ووكالات الأمم المتحدة والجهات التي تقدم المساعدات الإنسانية على تلبية احتياجات السكان في بوروندي بصورة فعالة.
    [There will be a meeting of the donors group today at 9.30 am. in Conference Room B. UN ]تعقد جماعة المانحين اجتماعا اليوم في الساعة ٣٠/٩ في غرفة الاجتماعات باء.
    He urges the community of donors to release the funds pledged at the Paris, Geneva, Brussels and Bujumbura conferences, and recommends that the international community support the efforts of the Government of Burundi to respect and promote human rights. UN ويحث جماعة المانحين على دفع الأموال المتعهد بها في مؤتمرات باريس وجنيف وبروكسل وبوجمبورا، ويوصي بأن يقدم المجتمع الدولي الدعم إلى حكومة بوروندي في جهودها الرامية إلى التشجيع على احترام حقوق الإنسان وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more