This subject is also regulated by the Residential Premises Privatization Act and the housing associations Act. | UN | وينظم هذا الموضوع أيضاً قانون خصخصة المباني السكنية وقانون جمعيات الإسكان. |
In general, housing associations are alert to such problems and, as a result, have a good insight into the causes of rent arrears. | UN | وعموماً، فإن جمعيات الإسكان يقظة لهذه المشاكل ولديها لذلك نظرة فاحصة جيدة فيما يتعلق بأسباب تأخر دفع الإيجارات. |
In 2000 and 2001, central government formulated new priorities in housing policy, including the role of the housing associations. | UN | وفي عامي 2000 و2001، حددت الحكومة المركزية أولويات جديدة في مجال السياسة العامة للإسكان، بما في ذلك دور جمعيات الإسكان. |
Legal and economic ownership of the relevant part of the national housing stock now rests with the housing associations themselves. | UN | ولدى جمعيات الإسكان حالياً سندات الملكية القانونية والاقتصادية للجزء الخاص من الرصيد الوطني من المساكن. |
The financial structure of the housing association sector | UN | الهيكل المالي لقطاع جمعيات الإسكان |
Social housing associations offered benefits that responded to the priorities of households with modest incomes. | UN | وأشار إلى أن جمعيات الإسكان الاجتماعي تُقدم مزايا تستجيب لأولويات الأسر المنزلية ذات الدخل المحدود. |
In conclusion, he said that public policy should be tenure-neutral within a demand-side, people-based system in which non-profit housing associations existed alongside commercial investors. | UN | وفي الختام، أشار إلى ضرورة أن تكون السياسة العامة حيادية الحيازة ضمن نطاق جانب الطلب، ونظام قائم على الناس تتواجد فيه جمعيات الإسكان التي لا تهدف إلى ربح جنباً إلى جنب مع المستثمرين التجاريين. |
housing associations in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Netherlands are supporting low-income housing and slum upgrading in developing countries through loan guarantees. | UN | وتدعم جمعيات الإسكان في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفي هولندا، من خلال ضمانات القروض، مشاريع الإسكان للسكان ذوي الدخل المتدني ومشاريع ترقية الأحياء الفقيرة في البلدان النامية. |
housing associations and other bodies play a role in finding appropriate independent accommodation for the homeless, in consultation with municipal social services etc. | UN | وتلعب جمعيات الإسكان وهيئات أخرى دوراً في توفير مسكن مستقل مناسب لمن يفتقرون إلى المأوى، وذلك بالتشاور مع الإدارات الاجتماعية في البلديات، وما إلى ذلك. |
The municipalities are responsible for local housing policies and the housing associations have a responsibility to cater for caravan dwellers who fall within their target groups. | UN | فالبلديات مسؤولة عن السياسات المحلية في مجال السكن، وتتمثل مسؤوليات جمعيات الإسكان في الاهتمام بساكني المقطورات السكنية وهم ضمن الفئات التي تستهدفها هذه الجمعيات. |
They are known as housing associations. | UN | وتعرف هذه المنظمات باسم جمعيات الإسكان. |
385. housing associations are crucial to the achievement of government objectives in the housing field. | UN | 385- وتعد جمعيات الإسكان جوهرية لتحقيق أهداف الحكومة في مجال الإسكان. |
This relationship was terminated in 1995 by a specific Act of Parliament cancelling both the outstanding central government loans and the subsidies to which the housing associations were still entitled. | UN | وقد انتهت هذه العلاقة في عام 1995 بصدور قانون محدد تم بموجبه إلغاء قروض وإعانات من الحكومة المركزية كانت معلقة وكانت جمعيات الإسكان لا تزال تستحق الحصول عليها. |
395. In Northern Ireland registered housing associations provide all social housing including housing for people with special needs and victims of domestic violence. | UN | 395 - توفر جمعيات الإسكان المسجلة كل الإسكان الاجتماعي في أيرلندا الشمالية، بما في ذلك إسكان ذوي الاحتياجات الخاصة وضحايا العنف المنزلي. |
Between them, Dutch housing associations own a total of approximately 2.4 million housing units (35% of the country's overall housing stock). | UN | وتمتلك جمعيات الإسكان الهولندية فيما بينها حوالي 2.4 مليون وحدة سكنية (35 في المائة من رصيد البلد من المساكن). |
At the time of writing (mid2003), there are around 550 housing associations. | UN | وبلغ عدد جمعيات الإسكان حوالي 550 جمعية وقت إعداد هذا التقرير (منتصف عام 2003). |
The assets of housing associations have increased not only as a result of a cautious approach to risk and future expectations in the past, but also because of the growth in the Dutch economy through to 2000, low interest rates and the boom in house prices in the Netherlands. | UN | فقد زادت أصول جمعيات الإسكان ليس فقط كنتيجة لاتباع نهج حذر تجاه المخاطر والتوقعات المستقبلية التي وضعت في الماضي، بل أيضاً بسبب نمو الاقتصاد الهولندي خلال الفترة حتى عام 2000، وبسبب تدني أسعار الفائدة وارتفاع أسعار المنازل في هولندا. |
371. Privatesector landlords have the same freedom to set rents as landlords in the social sector (housing associations). | UN | 371- ويتمتع أصحاب العقارات في القطاع الخاص بنفس القدر من الحرية في تحديد الإيجارات كما هو الحال بالنسبة لأصحاب العقارات في قطاع الإسكان الاجتماعي (جمعيات الإسكان). |
381. Regulations on social and other housing subsidies used to include antispeculation provisions designed to prevent housesellers (whether individual homeowners who have received subsidies in relation to their properties or housing associations owning subsidised housing) from making unduly large profits. | UN | 381- كانت اللوائح المتعلقة بإعانات السكن الاجتماعي وأنواع السكن الأخرى تتضمن أحكاماً مانعة للمضاربة لمنع بائعي المساكن (سواء كانوا أصحاب المساكن الذين حصلوا على إعانات تتعلق بعقاراتهم أو جمعيات الإسكان التي تمتلك مساكن مدعومة) من تحقيق مكاسب كبيرة بدون وجه حق. |
390. In mid2002 it was realised that the overall assets of the housing association sector were more than Euro9 billion in excess of the amount required to fulfil current housing policies, taking account of all future risks, returns and necessary investments in the maintenance of the current housing stock. | UN | 390- واتضح في منصف عام 2002 أن إجمالي أصول قطاع جمعيات الإسكان يزيد بأكثر من 9 بليون يورو عن المبلغ المطلوب لإنجاز سياسات الإسكان الحالية، مع وضع جميع المخاطر المستقبلية، والعائدات والاستثمارات الضرورية في صيانة الرصيد الحالي من المساكن في الاعتبار. |