"جمع البيانات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • data collection on
        
    • collection of data on
        
    • collect data on
        
    • collecting data on
        
    • gathering data on
        
    • gathering of data on
        
    This tool provides an example of the rationale, processes and outputs of data collection on ethnic groups. UN وتعرض هذه الأداة مثالاً على الأساس المنطقي الذي يقوم عليه جمع البيانات بشأن المجموعات الإثنية وعملياته ونواتجه.
    data collection on complaints of racism. UN جمع البيانات بشأن الشكاوى المتعلقة بالعنصرية.
    The Commission also encouraged the Partnership to assist countries in their capacity-building efforts for the collection of data on ICT indicators. UN وشجعت اللجنة الشراكة أيضا على مساعدة البلدان في جهودها لبناء قدراتها على جمع البيانات بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Her Government was aware of the difficulties arising from the collection of data on national minorities and ethnic origin, as such information was considered sensitive. UN وحكومتها تدرك الصعوبات الناشئة عن جمع البيانات بشأن الأقليات القومية والأصل الإثني، إذ إن هذه المعلومات تعتبر حساسة.
    The survey will cover the entire country and will collect data on persons between the ages of 12 and 29. UN وتهدف هذه الدراسة، التي تجرى على نطاق وطني إلى جمع البيانات بشأن الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 29 عاما.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح.
    Collaborative Partnership on Forests member organizations could be instrumental in collecting data on forest financing by designating lead agencies to collect specific data, in accordance with their mandates. UN ويمكن للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية من أجل الغابات أن تقوم بدور فعال في جمع البيانات بشأن تمويل الغابات بتحديد الوكالات الرئيسية لجمع بيانات محددة، وفقا لولاياتها.
    data collection on vulnerable groups and their access to or enjoyment of economic, social and cultural rights UN جمع البيانات بشأن المجموعات الضعيفة وحصولها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو تمتعها بها.
    Lack of data collection on certain types of violence against women and by geographical region UN النقص في جمع البيانات بشأن أنواع معينة من العنف ضد المرأة، مصنفا حسب المنطقة الجغرافية
    When addressing guidance on procedures and methods for data collection on methyl bromide consumed for quarantine and pre-shipment purposes, the Committee had provided examples of monitoring and reporting systems in place in six parties and regions, including Australia, the European Union, India, Malaysia, Japan and the United States. UN وأشارت السيدة بيزانو إلى أنه عند معالجة التوجيهات المتعلقة بإجراءات وطرائق جمع البيانات بشأن بروميد الميثيل المستهلك لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، قدمت اللجنة أمثلة عن نظم الرصد والإبلاغ القائمة لدى ستة أطراف ومناطق، منها أستراليا والاتحاد الأوروبي والهند وماليزيا واليابان والولايات المتحدة.
    In order to improve the basis for decision-making, he called for more empirical research and data collection on transfer pricing. UN وعملا على تحسين الأساس الذي يُستند إليه في اتخاذ القرارات، دعا إلى القيام بمزيد من البحوث التجريبية وأعمال جمع البيانات بشأن تسعير التحويل.
    40. Data disaggregation. Often, data collection on racial discrimination is not disaggregated along gender lines. UN 40- تفصيل البيانات - إن جمع البيانات بشأن التمييز العرقي كثيرا ما لا يجري تفصيله بحسب الجنسين.
    Systematic collection of data on the gender balance among participants in such activities may strengthen those efforts. UN ومما قد يعزز تلك الجهود الانتظام في جمع البيانات بشأن التوازن بين الجنسين في أوساط المشاركين في مثل هذه الأنشطة.
    J. collection of data on flows and stocks of UN جمع البيانات بشأن تدفقات وأعداد المهاجرين الدوليين
    Similarly, there will be empirical surveys focusing directly on the collection of data on education and finding employment for this target group. UN وبالمثل، ستُجرى دراسات استقصائية تجريبية تركّز مباشرة على جمع البيانات بشأن التعليم وتوفير فرص العمل لهذه الفئة المستهدفة.
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات بشأن الوصول إلى المياه النظيفة والمرافق الصحية.
    Efforts are also in place to enhance the capacity of various stakeholders to collect data on rape and sexual violence. UN وتُبذل جهود أيضا لتعزيز قدرة مختلف أصحاب المصلحة على جمع البيانات بشأن الاغتصاب والعنف الجنسي.
    Governments must be required to collect data on the number of cases of violence against women, the status of the implementation of legislation on violence against women and the budgetary allocations for this legislation. UN فيجب أن يُطلب من الحكومات جمع البيانات بشأن عدد حالات العنف ضد المرأة، وحالة تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومخصصات الميزانية لهذا التشريع.
    11. The purpose of the manual is to provide guidance for those considering collecting data on children with disabilities. UN 11 - يتوخى هذا الدليل إتاحة التوجيه لمن يعتزم جمع البيانات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة.
    UNFPA and SECF have prepared a national strategy against female genital mutilation; however, they are cooperating primarily with the aim of collecting data on violence in general. UN وقامت الإدارة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع استراتيجية وطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة غير أن مجالات التعاون ستنصب على جمع البيانات بشأن العنف بصورة عامة.
    UNDP is currently working to develop a series of guidelines that will enable it to begin gathering data on NGOs and other organizations of civil society so as to form country-level databases as well as to appoint full-time focal points for civil society within those offices. UN ويعمل حاليا برنامج اﻷمم المتحدة على وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التي سيتمكن بها من الشروع في جمع البيانات بشأن المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى في المجتمع المدني كيما ينشئ قواعد بيانات على الصعيد القطري فضلا عن تعيين منسقين للمجتمع المدني يعملون وقتا كاملا ضمن تلك المكاتب.
    Training and provision of equipment for 2 local implementing partners on the gathering of data on the disabilities of victims of explosive remnants of war UN تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات بشأن إعاقات ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more