"جمع البيانات من" - Translation from Arabic to English

    • data collection from
        
    • collection of data from
        
    • collecting data from
        
    • of data collection
        
    • data collection in
        
    • collect data from
        
    • data-collection
        
    • data gathering
        
    • of collecting data
        
    • gathering data from
        
    • data are collected from
        
    With this in mind, the process of the data collection from the various sources and the preparation of the report are being enhanced. UN وعلى هذا الأساس يجري تعزيز عملية جمع البيانات من مختلف المصادر وإعداد التقرير.
    II. data collection from COUNTRIES ON MAGNETIC TAPE, UN ثانيا - جمع البيانات من البلدان مسجلــة علــى اﻷشرطـــة الممغنطة والقريصات وبواسطة الحاسوب الخفيف
    This entails collection of data from national, regional and local governments as well as other Habitat Agenda partners. UN وهذا يتطلب جمع البيانات من الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية وكذلك من شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين.
    There is difficulty in collecting data from numerous country offices. UN وهناك صعوبة في جمع البيانات من عدة مكاتب قطرية.
    Copies of data collection questionnaires were also attached to the report. Data was collected through visits and meetings with representatives of governmental bodies and registered importers of methyl bromide, together with the main users. UN كما أرفق بالتقرير نسخ من استبيانات جمع البيانات, لقد تم جمع البيانات من خلال زيارات واجتماعات مع ممثلي الهيئات الحكومية والمستوردين المسجلين لبروميد الميثيل، إلى جانب الجهات الرئيسية المستخدمة له.
    There is also a need for the standardization of methods for data collection, in order to facilitate global comparability. UN ومن الضروري أيضا توحيد طرائق جمع البيانات من أجل تيسير مقارنتها على الصعيد العالمي.
    The Board was informed that the Agency had been unable to collect data from the Syrian Arab Republic field office as a result of the ongoing civil war. UN وأفيد المجلس بأن الوكالة لم تتمكن من جمع البيانات من المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية بسبب الحرب الأهلية الدائرة في ذلك البلد.
    Participants highlighted the need to broaden the basis for data collection from multiple sources, as well as to ensure systematic efforts at all levels to generate accurate, consistent and reliable data. UN وأكد المشاركون على ضرورة توسيع قاعدة جمع البيانات من مختلف المصادر، وكذلك لضمان بذل جهود منهجية على جميع المستويات لإنتاج بيانات دقيقة ومتسقة وموثوق بها.
    The purpose of this chapter is to focus on the main types of data sources and key elements of data compilation strategies such as organization of data collection from the various sources and merging those data. UN والغرض من هذا الفصل هو التركيز على الأنواع الرئيسية لمصادر البيانات و العناصر الأساسية لاستراتيجيات تجميع البيانات مثل تنظيم جمع البيانات من مختلف المصادر والدمج بين هذه البيانات.
    4. To acknowledge that many of those Parties have only recently ratified the Montreal Protocol but also to note that all of them have received assistance with data collection from the Multilateral Fund through the implementing agencies; UN 4 - أن يعترف بأن كثيراً من هذه الأطراف لم تصدق إلا مؤخراً على بروتوكول مونتريال ولكنها تلاحظ أيضاً أنها جميعها تلقت مساعدات في جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق الوكالات المنفذة؛
    5. To note that all those Parties are receiving assistance with data collection from the Multilateral Fund through the implementing agencies; UN 5 - أن يلاحظ أن هذه الأطراف تتلقى مساعدات في جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق الوكالات المنفذة؛
    Censuses are also not limited to population and housing but can include data collection from municipalities about the municipality's health-care services or from health-care providers. UN ولا تقتصر التعدادات على السكان والمساكن فحسب، بل يمكن أن تشمل جمع البيانات من البلديات بشأن خدمات الرعاية الصحية فيها أو من مقدمي الخدمات الصحية.
    Report of the Secretary-General on the coordination of statistical data collection from countries (E/CN.3/1994/13) UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق جمع البيانات من البلدان (E/CN.3/1994/13)
    This entails collection of data from national, regional and local governments as well as other Habitat Agenda partners. UN وهذا يتطلب جمع البيانات من الحكومات الوطنية والإقليمية والمحلية وكذلك من شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين.
    A few hours of work by Ugandan and Rwandan officials, for example through the collection of data from the relevant companies involved, would immediately reveal the inconsistencies in the information supplied thus far to the Group. UN ففي سويعات قليلة من عمل المسؤولين الأوغنديين والروانديين تكشَّفت على الفور، مثلا، من خلال جمع البيانات من الشركات التي لها دخل بالأمر، أوجه عدم اتساق المعلومات التي جرت موافاة الفريق بها حتى الآن.
    The Secretariat was also requested to continue including the permanent missions in the dialogue and the collection of data from national authorities. UN كما طُلب إلى الأمانة أن تواصل إشراك البعثات الدائمة في الحوار وفي جمع البيانات من السلطات الوطنية.
    In the last few years BiH has improved the process of collecting data from different sources. UN حسّنت البوسنة والهرسك في السنوات القليلة الماضية عملية جمع البيانات من مختلف المصادر.
    The delay in the handover was due to difficulties in collecting data from remote and inaccessible locations UN ويعزى التأخر في التسليم إلى الصعوبات في جمع البيانات من المواقع النائية التي يصعب الوصول إليها
    The agenda of the meeting addressed the expansion of data collection to widen coverage of business activities, including services. UN وتناول جدول الأعمال توسيع نطاق جمع البيانات من أجل توسيع مجال تغطية أنشطة الأعمال التجارية، بما فيها الخدمات.
    Recognition of people of African descent as a distinct group was essential to increase their visibility and required increased data collection in order to assess their situation as well as respect their culture, identity, history and heritage. UN فالاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي بوصفهم مجموعة متميزة أمر أساسي من أجل زيادة ظهورهم ويتطلب زيادة جمع البيانات من أجل تقييم حالتهم واحترام ثقافتهم وهويتهم وتاريخهم وتراثهم.
    2. Establishing subregional work units whose task is to collect data from the national work units and coordinate between these units. UN ٢- إنشاء وحدات عمل دون إقليمية تكون مهمتها جمع البيانات من وحدات العمل الوطنية والتنسيق بين هذه الوحدات.
    Thailand argues for more transparency in the process of data-collection by United Nations bodies. UN وتايلند تنادي بمزيد من الشفافية في عملية جمع البيانات من قبل أجهزة الأمم المتحدة.
    The Group of African States stresses that technical assistance provided by the donor countries is crucial to Kimberley Process participants and helps them to strengthen their internal controls and improve data gathering methods through reinforced cooperation in the field of statistics. UN وتشدد مجموعة الدول الأفريقية على أن المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المانحة حاسمة للمشاركين في عملية كيمبرلي إذ أنها تعينهم على تشديد ضوابطهم الداخلية وتحسين أساليب جمع البيانات من خلال التعاون المعزز في ميدان الإحصاءات.
    In Afghanistan there are daunting logistical difficulties in gathering data from provinces and districts. UN إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات.
    (a) States should ensure that data are collected from vessels flying their flag on fishing activities according to the operational characteristics of each fishing method (e.g., each individual tow for trawl, each set for long-line and purse-seine, each school fished for pole-and-line and each day fished for troll) and in sufficient detail to facilitate effective stock assessment; UN )أ( ينبغي أن تكفل الدول جمع البيانات من السفن الرافعة لعلمها في أنشطة الصيد، حسب الخصائص التشغيلية لكل طريقة للصيد )على سبيل المثال، كل عملية سحب لشبكة جر، وكل مجموعة من خيوط الصيد الطويلة والجرافة، وكل سرب من اﻷسماك المصيدة بالبوصة، وكل يوم تم فيه الصيد بالشص المجرور( وبالتفصيل بما يكفي لتيسير تقدير اﻷرصدة بصورة فعالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more