"جمع المعلومات الاستخبارية" - Translation from Arabic to English

    • intelligence-gathering
        
    • intelligence gathering
        
    • Gathering of intelligence
        
    • intelligence collection
        
    • Gathering criminal intelligence
        
    • gather intelligence
        
    • gathering intelligence
        
    • the collection of intelligence
        
    • intelligence information gathering
        
    The Demographics Unit is in touch with half the country's intelligence-gathering agencies. Open Subtitles وحدة التركيبة السكانية في اتصال مع النصف في البلاد وكالات جمع المعلومات الاستخبارية.
    Low-level surveillance, intelligence-gathering. Open Subtitles المراقبة على مستوى منخفض، جمع المعلومات الاستخبارية.
    In 2010, the Service formed a " gang task force " , working with the United States Consulate to strengthen intelligence gathering and leading to the apprehension of those responsible for gun crime. UN وقد شكل الجهاز في عام 2010 قوة لمكافحة العصابات تباشر عملها بالاشتراك مع قنصلية الولايات المتحدة لتعزيز جمع المعلومات الاستخبارية مما أفضى إلى القبض على المسؤولين عن جرائم الأسلحة النارية.
    His delegation urged the United Nations to enhance the effectiveness of its intelligence gathering in order to prevent attacks on its staff. UN ويحث وفده الأمم المتحدة على تعزيز فاعليتها في جمع المعلومات الاستخبارية لدرء الهجمات على موظفيها.
    All these activities relate to the Gathering of intelligence -- in other words, of knowledge derived from the accumulation and processing of information received from various internal and external sources. UN وتتم عملية جمع المعلومات الاستخبارية على أساس دمج وتجهيز المعلومات الواردة من مختلف المصادر الداخلية والخارجية.
    235 joint operations with the Haitian National Police based on intelligence collection and analysis UN 235 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية بالاستناد إلى جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها
    (c) Gathering criminal intelligence, especially relating to the identification of organizations or criminal associations known or suspected to be engaged in the smuggling of migrants, the methods used to transport smuggled migrants, the misuse of travel or identity documents for smuggling migrants and the means of concealment used in the smuggling of migrants; UN )ج( جمع المعلومات الاستخبارية ، خصوصا ما يتصل منها بكشف هوية التنظيمات أو الجماعات الاجرامية المعروف أو المشتبه في أنها ضالعة في تهريب المهاجرين ، وباﻷساليب المستخدمة في نقل المهاجرين المهربين ، وباساءة استعمال وثائق السفر أو الهوية في تهريب المهاجرين ، وبوسائل الاخفاء المستخدمة في تهريب المهاجرين ؛
    My intelligence-gathering associates meet here. Open Subtitles شركائي في جمع المعلومات الاستخبارية يجتمعون هنا
    Israel believes that there is an immediate need for joint international endeavours in fields such as intelligence-gathering, information exchange and preventive efforts in order to stand up to and defeat international terrorism. UN وترى اسرائيل أن ثمة ضرورة فورية لبذل جهود دولية مشتركة في ميادين مثل جمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها والقيام بجهود وقائية بغية التصدي لﻹرهاب الدولي ودحْره.
    While the conduct of intelligence-gathering is always a controversial issue, the Government considers that the legal constraints now in place, together with robust oversight mechanisms, are consistent with relevant human rights standards. UN وفي حين أن طريقة جمع المعلومات الاستخبارية مسألة مثيرة للجدال دائماً، فإن الحكومة ترى أن القيود القائمة حالياً، بالإضافة إلى آليات الرقابة الشديدة، تنسجم مع معايير حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Use of drug characterization and chemical profiling in support of drug law enforcement intelligence-gathering and operational work, as well as trend analysis UN استخدام تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات دعما لعمل أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك تحليل الاتجاهات
    Broadening its mandate will give it capacity for wider intelligence gathering on international terrorism. UN ومن شأن توسيع نطاق ولايته تمكينه من جمع المعلومات الاستخبارية بشـأن الإرهاب الدولي على نطاق أوسع.
    NDS conducts intelligence gathering, surveillance, arrest, detention and prosecution of those suspected of crimes against national security. UN وتتولى مديرية الأمن الوطنية جمع المعلومات الاستخبارية ومراقبة المشتبه في ارتكابهم جرائم ضد الأمن الوطني وتوقيفهم واحتجازهم وملاحقتهم.
    Furthermore, a wildlife crimes intelligence unit had been established with a view to improving intelligence gathering and analysis and to addressing more effectively the global scope and growing sophistication of wildlife crime. UN وفضلا عن ذلك، أنشئت وحدة استخبارات معنية بجرائم الأحياء البرية بهدف تجسين جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها، والتصدي بمزيد من الفعالية للجريمة المتصلة بالأحياء البرية، المتنامية التعقيد، على النطاق العالمي.
    The foregoing statements in reference to national intelligence show how the national Government's greatest strengths in intelligence gathering lie with the provinces, particularly with reference to counter-terrorism efforts. UN ويتضح مما تقدم في معرض الحديث عن الاستخبارات الوطنية أن الحكومة الوطنية تعتمد إلى أقصى حد في جمع المعلومات الاستخبارية على المقاطعات، خاصة المعلومات المتصلة بجهود مكافحة الإرهاب.
    All that I ask is that if that action involves Gathering of intelligence that my post be made aware so that one operation doesn't run afoul of another. Open Subtitles كل ما اطلبه اذا كان هذا العمل يشمل جمع المعلومات الاستخبارية فمن منصبي ينبغي ان اكون على علم
    Profiling based on ethnicity, national origin and religion may have the contrary effect of alienating communities from cooperating with lawenforcement authorities and may thus hamper effective Gathering of intelligence. UN وقد يسبب التنميط القائم على الإثنية والأصل القومي والدين أثراً عكسياً ويصرف المجتمعات المحلية عن التعاون مع السلطات المعنية بإنفاذ القوانين، ويعوق بالتالي عملية جمع المعلومات الاستخبارية.
    intelligence collection and analysis for the Haitian National Police leading to joint intelligence-led operations by the Haitian National Police and MINUSTAH UN جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها للشرطة الوطنية الهايتية بحيث تؤدي إلى تنفيذ عمليات مشتركة للشرطة الهايتية والبعثة استنادا إلى هذه المعلومات الاستخبارية
    (c) Gathering criminal intelligence, especially relating to the identification of organizations or criminal associations known or suspected to be engaged in the smuggling of migrants, the methods used to transport smuggled migrants, the misuse of travel or identity documents for smuggling migrants and the means of concealment used in the smuggling of migrants; UN )ج( جمع المعلومات الاستخبارية ، خصوصا ما يتصل منها بكشف هوية التنظيمات أو الجماعات الاجرامية المعروف أو المشتبه في أنها ضالعة في تهريب المهاجرين ، وباﻷساليب المستخدمة في نقل المهاجرين المهربين ، وباساءة استعمال وثائق السفر أو الهوية في تهريب المهاجرين ، وبوسائل الاخفاء المستخدمة في تهريب المهاجرين ؛
    KFOR continued to gather intelligence and improve situational awareness regarding reactions to the future status proposal. UN كما واصلت القوة جمع المعلومات الاستخبارية وتحسين التوعية بالحالة السائدة في ما يتعلق بردود الفعل على اقتراح وضع الإقليم في المستقبل.
    In general, spies are more involved in gathering intelligence than gathering evidence. Open Subtitles بشكل عام يشارك معظم الجواسيس في جمع المعلومات الاستخبارية من جمع الأدلة
    (b) A manual on the collection of intelligence relevant to transnational organized crime committed at sea. UN (ب) دليل بخصوص جمع المعلومات الاستخبارية ذات الصلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر.
    In the same vein, initial consultations among stakeholders are also underway to establish a Financial Intelligence Unit in Tanzania, with a view to strengthening financial and economic intelligence information gathering. UN وفي الوقت نفسه، تجري فيما بين الجهات المختصة، مشاورات تمهيدية لإنشاء وحدة استخبارات مالية في تنـزانيا بغية تعزيز عملية جمع المعلومات الاستخبارية في المجالين المالي والاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more