"جمع المعلومات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • collection of information on
        
    • collect information on
        
    • gathering information on
        
    • collection of information regarding
        
    • gather information on
        
    • collecting information on
        
    • Gathering of information regarding
        
    • information collection
        
    • collection of information relating
        
    • Information gathering on
        
    • gathering of information on
        
    • gathering information about
        
    • gathering information related
        
    • compilation of information on
        
    • collect information concerning
        
    They have indicated that the collection of information on their troops in outlying areas is ongoing. UN وذكرت أن عملية جمع المعلومات المتعلقة بقواتها في المناطق النائية جارية.
    In one relevant State Party, there continues to be no reported capacity to collect information on mine casualties. UN وأبلغت دولة طرف واحدة معنية عن استمرار انعدام القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالإصابات الناتجة عن الألغام.
    3. The Board shall assist the Council in gathering information on production, consumption and stocks. UN 3- تساعد الهيئة المجلس في جمع المعلومات المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك والمخزونات.
    collection of information regarding the general human rights situation UN جمع المعلومات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان العامة
    The Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on the nationality of those individuals. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء على جمع المعلومات المتعلقة بجنسيات أولئك الأفراد.
    The United Nations Secretariat was also collecting information on the question of export control regimes which was not covered in the first versions of the background documents. UN ومضى قائلا إن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تعمل أيضا على جمع المعلومات المتعلقة بمسألة نظم مراقبة الصادرات التي تناولتها المسودات اﻷولية لوثائق المعلومات اﻷساسية المشار إليها.
    collection of information on manpower UN جمع المعلومات المتعلقة بالقوى البشرية
    collection of information on manpower UN جمع المعلومات المتعلقة بالقوى البشرية
    A subgroup on technology and forms, which is working on the collection of information on disappeared persons, aims to establish a single national register of ante mortem information. UN الفريق الفرعي المعني بالتكنولوجيا والاستمارات، وهو يعمل على جمع المعلومات المتعلقة بالأشخاص المفقودين وتتمثل مهمته في وضع سجل موحد للبيانات السابقة للوفاة؛
    The main function of the Unit is to collect information on the laws and regulations of AALCC member States. UN والوظيفة الرئيسية للوحدة هي جمع المعلومات المتعلقة بقوانين وأنظمة الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية.
    In accordance with the request made in the resolution, the Secretary-General continued to collect information on this question from all relevant sources and has made it available to the special rapporteurs and working groups. UN ووفقا للطلب المنصوص عليه في هذا القرار، واصل اﻷمين العام جمع المعلومات المتعلقة بهذه المسألة من جمع المصادر ذات الصلة وأتاحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. الاجراءات الموضوعية
    Nor is there always information on the participation of non-governmental and community-based organizations in gathering information on traditional and local technology, knowledge, know-how, and practices. UN كذلك ليست هناك دائما معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في جمع المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والمعارف والدراية العملية والممارسات، التقليدية والمحلية.
    He also pointed out the difficulty within UNFPA of gathering information on the amount spent by UNFPA on data collection because of the changes in reporting modalities. UN وأشار أيضا إلى أن ثمة صعوبة لدى الصندوق في جمع المعلومات المتعلقة بالمبلغ المنفق على يد الصندوق بشأن جمع البيانات، وذلك من جراء تغير طرائق الابلاغ.
    collection of information regarding the state of health of the person concerned UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    collection of information regarding the state of health of the person concerned UN جمع المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للشخص المعني
    In this connection, it was mentioned that FAO was planning to undertake a regional project in South Asia which would attempt to gather information on the various impacts and prepare an unbiased assessment. UN وبهذا الصدد، ذُكر أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تخطط لتنفيذ مشروع إقليمي في جنوب آسيا يعمل على جمع المعلومات المتعلقة باﻵثار المختلفة وعلى إعداد تقييم غير منحاز.
    While taking note of the State party's view of the importance of individual privacy when collecting information on the composition of the population, the Committee expresses concern about the paucity of information for monitoring implementation of the Convention. UN 95- ومع أن اللجنة تحيط علما برأي الدولة الطرف فيما يتصل بأهمية خصوصيات الأفراد عند جمع المعلومات المتعلقة بتكوين السكان، فإنها تعرب عن قلقها إزاء قلة المعلومات اللازمة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    (iii) Gathering of information regarding the availability of counselling services and treatment and diagnostic facilities worldwide for staff and families living with HIV/AIDS; UN ' 3` جمع المعلومات المتعلقة بتوفر الخدمات الاستشارية ومرافق العلاج والتشخيص على نطاق العالم للموظفين ولأسر المصابين بالإيدز؛
    Therefore, the asset information collection was an iterative process that was not fully completed until May 2008. UN وبالتالي، فإن جمع المعلومات المتعلقة بالأصول عملية تفاعلية لم تكتمل حتى أيار/مايو 2008.
    Nevertheless, since desertification is a complex, cross-sector environmental problem promoted by multiple drivers, its monitoring requires the integration of human- and environment-based variables, and should include the collection of information relating to climate change and biodiversity. UN ومع ذلك، ولما كان التصحُّر مشكلة بيئية معقَّدة مشتركة بين القطاعات وتتولد عنها عوامل متعددة، فإنَّ رصدها يتطلب إدماج المتغيرات المتصلة بالبشر والبيئة وينبغي أن يشمل جمع المعلومات المتعلقة بتغيُّر المناخ والتنوع الأحيائي.
    (i) Information gathering on projected staff movements or programmatic changes for the offices served by the various clusters, with the assistance of IMIS UN `1 ' جمع المعلومات المتعلقة بالتنقلات المزمعة للموظفين أو التغيرات البرنامجية للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة، بمساعدة نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    UNCTAD should initiate the gathering of information on trade-related technical cooperation and ensure its dissemination among beneficiaries, donors and relevant executing agencies. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يباشر عملية جمع المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني ذي الصلة بالتجارة وتأمين نشره على المستفيدين والمانحين والوكالات المنفذة ذات العلاقة بالموضوع.
    It is designed to enhance mutual understanding and confidence by giving all participants, regardless of their size, a major role in gathering information about military forces and activities of concern to them and is one of the most wide-ranging international efforts to date promoting the openness and transparency of military forces and activities. UN وهي مصممة لتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين بإعطاء جميع المشاركين، بغض النظر عن حجمهم، دورا رئيسيا في جمع المعلومات المتعلقة بالقوات والأنشطة العسكرية التي تهمهم وهي واحدة من أوسع الجهود الدولية نطاقا إلى يومنا هذا لتعزيز انفتاح وشفافية القوات والأنشطة العسكرية.
    The Security Council, in resolution 1160 (1998), requested the Office of the Prosecutor to begin gathering information related to the violence in Kosovo that might fall within its jurisdiction. UN وطلب مجلس اﻷمن، في القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، من مكتب المدعي العام أن يشرع في جمع المعلومات المتعلقة بالعنف المرتكب في كوسوفو الذي قد يدخل في ولايته.
    (i) compilation of information on facilitation measures in use at the border crossing in selected countries that expressed interest in improving the situation. UN `1 ' جمع المعلومات المتعلقة بتدابير تيسير النقل المستعملة لدى معابر الحدود في البلدان المختارة التي تبدي رغبتها في تحسين حالتها.
    collect information concerning PMSCs and personnel contracted and deployed, and on violations and investigations concerning their alleged improper and unlawful conduct; UN (د) جمع المعلومات المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها المتعاقدين والمنشورين، والمتصلة بالانتهاكات والتحقيقات بشأن ادعاءات السلوك غير اللائق وغير القانوني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more