"جمع بيانات مصنفة" - Translation from Arabic to English

    • collect disaggregated data
        
    • collection of disaggregated data
        
    • compile disaggregated data
        
    • disaggregated data collection
        
    4. Failure to monitor inequalities in access to water and sanitation and to collect disaggregated data for that purpose UN 4- عدم رصد أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم جمع بيانات مصنفة لهذا الغرض
    90. States should collect disaggregated data concerning the access of all sectors of society to economic opportunities and political decision-making. UN 90- وينبغي للدول جمع بيانات مصنفة عن إتاحة الفرص الاقتصادية وفرص صنع القرار لجميع قطاعات اﻟﻤﺠتمع.
    :: collection of disaggregated data on indigenous and tribal populations UN :: جمع بيانات مصنفة عن المجموعات السكانية الأصلية والقبلية
    Country teams should promote and support the collection of disaggregated data on minorities. UN وينبغي للأفرقة القطرية أن تشجع وتدعم جمع بيانات مصنفة عن الأقليات.
    The Committee invites the State party to compile disaggregated data on the ethnic composition of its population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات مصنفة عن التركيبة الإثنية لسكانها.
    disaggregated data collection. UN جمع بيانات مصنفة.
    98. States should collect disaggregated data concerning the access of all sectors of society to economic opportunities and political decision-making. UN 98 - وينبغي للدول جمع بيانات مصنفة عن إتاحة الفرص الاقتصادية وفرص صنع القرار لجميع قطاعات المجتمع.
    The Committee also recommends that the State party systematically collect disaggregated data on refugee, asylum-seeking and migrant children within its jurisdiction who may have been involved in hostilities abroad. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالانتظام في جمع بيانات مصنفة بشأن الأطفال اللاجئين، وملتمسي اللجوء والمهاجرين الموجودين ضمن ولايتها القضائية الذين قد يكونون أُشركوا في أعمال قتالية بالخارج.
    The Committee requests the State party to collect disaggregated data on all forms of violence against women and provide information in its next periodic report on the laws and policies in place dealing with such violence against women and the impact of the measures taken. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف جمع بيانات مصنفة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن القوانين والسياسات المعمول بها للتصدي لهذا النوع من العنف وعن أثر التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    The Committee requests the State party to collect disaggregated data on all forms of violence against women and provide information in its next report on the laws and policies in place dealing with such violence against women and the impact of the measures taken. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف جمع بيانات مصنفة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتضمين تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والسياسات المعمول بها للتصدي لهذا النوع من العنف وعن أثر التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Recognizing the diversity of needs and situations regarding the sexual and reproductive health of people, governments and United Nations agencies need to collect disaggregated data by age, gender, rural/urban residence, income quintile, educational background and must prioritize birth and death registration. UN ومن منطلق الإدراك لتنوع الاحتياجات والأوضاع المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للأفراد، يتعين على الحكومات ووكالات الأمم المتحدة جمع بيانات مصنفة بحسب العمر ونوع الجنس والإقامة الريفية/الحضرية، وشريحة الدخل، والمستوى الدراسي، كما يجب منح الأولوية لتسجيل المواليد والوفيات.
    Failure to monitor inequalities in access to water and sanitation and to collect disaggregated data for that purpose. UN (د) عدم رصد أوجه عدم المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وعدم جمع بيانات مصنفة لهذا الغرض.
    Special attention was also being paid to the collection of disaggregated data on victims of trafficking and domestic violence. UN كما يولى اهتمام خاص إلى جمع بيانات مصنفة عن ضحايا الاتجار بالبشر والعنف العائلي.
    Monitoring gaps in the enjoyment of rights by certain groups requires, in turn, the collection of disaggregated data. UN ورصد الثغرات في مجال تمتع جماعات معينة بحقوقها يتطلب أيضا جمع بيانات مصنفة.
    Country teams should promote and support the collection of disaggregated data on minorities. UN وينبغي للأفرقة القطرية أن تشجع وتدعم جمع بيانات مصنفة عن الأقليات.
    Finally, the High Commissioner welcomed the discussion of structural discrimination that the Working Group would engage in, noting the importance of the collection of disaggregated data in identifying such discrimination. UN وفي الأخير، رحبت المفوضة السامية بالمناقشة التي يعتزم الفريق العامل إجراءها بشأن التمييز الهيكلي، مشيرة إلى أهمية جمع بيانات مصنفة في سبيل تحديد هذا التمييز.
    9. Grenada has undertaken various initiatives to improve the collection of disaggregated data. UN 9- قامت غرينادا بمبادرات شتى لتحسين جمع بيانات مصنفة.
    The Committee invites the State party to compile disaggregated data on the ethnic composition of its population. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى جمع بيانات مصنفة عن التكوين الإثني لسكانها.
    It also encourages the State party to develop indicators and benchmarks and that it compile disaggregated data for the purpose of specifically assessing the needs of disadvantaged and marginalized individuals and groups, and requests that this information be included in the next periodic report. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع مؤشرات ومعايير وعلى جمع بيانات مصنفة بغية القيام تحديداً بتقييم احتياجات المحرومين والمهمشين من الأفراد والمجموعات، وترجو من الدولة الطرف إدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    It also encourages the State party to develop indicators and benchmarks and that it compile disaggregated data for the purpose of specifically assessing the needs of disadvantaged and marginalized individuals and groups, and requests that this information be included in the next periodic report. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع مؤشرات ومعايير وعلى جمع بيانات مصنفة بغية القيام تحديداً بتقييم احتياجات المحرومين والمهمشين من الأفراد والمجموعات، وترجو من الدولة الطرف إدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    Identify, assess and analyze barriers, disparities and opportunities in basic education, via disaggregated data collection and disparity analysis for access, progression, completion and learning achievement. UN :: تحديد وتقييم وتحليل الحواجز وأوجه عدم التكافؤ والفرص في التعليم الأساسي، من خلال جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وتحليل أوجه عدم التكافؤ فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم والتقدم فيه وإكماله، وتحليل المنجزات
    (e) How can we ensure that the vulnerability and risk levels among young people are acknowledged, understood and overcome? Better age disaggregated data collection might provide a starting point. UN (هـ) كيف يمكن أن نكفل الاعتراف بمستويات الضعف والخطر القائمة في أوساط الشباب، وفهمها، والتغلب عليها؟ ويمكن أن يشكِّل جمع بيانات مصنفة بشكل أفضل حسب السن نقطة للبداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more