"جملة ثانية" - Translation from Arabic to English

    • a second sentence
        
    a second sentence would then be drafted to the effect that such communication should be done simultaneously, except as otherwise permitted by the arbitral tribunal. UN وسيتم حينئذ صياغة جملة ثانية مفادها أنه ينبغي إرسال الخطابات في آن واحد، باستثناء ما تسمح به هيئة التحكيم خلافاً لذلك.
    Next we would add a second sentence to paragraph three: UN ومن ثم نود أن نضيف جملة ثانية إلى الفقرة الثالثة:
    Next we would add a second sentence to paragraph three: UN ومن ثم نود أن نضيف جملة ثانية إلى الفقرة الثالثة:
    He proposed adding a second sentence to the effect that the error would not render the notice ineffective with respect to the insufficiently described assets unless it would seriously mislead a reasonable searcher. UN واقترح إضافة جملة ثانية مفادها أن الخطأ لا يبطل الإشعار فيما يتعلق بالموجودات غير الموصوفة وصفا كافيا ما لم يؤد إلى تضليل الباحث الحصيف بشكل خطير.
    There was also general support for including in recommendation 168 a second sentence along the lines of the second sentence of recommendation 167 to require disclosure of other priority interests in the insolvency law. UN وكان هناك أيضا تأييد عام لأن تدرج في التوصية 168 جملة ثانية على غرار الجملة الثانية من التوصية 167 تشترط كشف المصالح الأخرى ذات الأولوية في قانون الإعسار.
    A suggestion was made that the words " or provides for certain consequences if it is not " should be deleted and that a second sentence should be inserted along the following lines: UN وقدم اقتراح بحذف عبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات مكتوبة " ، وإدراج جملة ثانية صيغتها كما يلي:
    Insert the following as a second sentence: " Judges shall retire at the age of [70/75]. " UN تدرج العبارة التالية باعتبارها جملة ثانية: " يتقاعد القضاة عند بلوغهم ]٧٠/٧٥[ عاما. "
    1. Add a second sentence in paragraph 4 as follows: UN ١ - تضاف في نهاية الفقرة ٤ جملة ثانية نصها كالتالي:
    Accordingly, he suggested adding a second sentence to paragraph 2 to indicate that the request referred to would not prevent the State party from giving a full reply within the six—month deadline. UN واقترح بالتالي إضافة جملة ثانية إلى الفقرة ٢ تفيد أن الطلب محل النظر لا يمنع الدولة الطرف من تقديم إجابة كاملة خلال مهلة اﻷشهر الستة المنصوص عليها.
    However, a suggestion was made to delete the words in square brackets and insert a second sentence as follows: " The insolvency law may provide for exceptions in accordance with recommendation 17. " UN غير أنه اقتُرح حذف العبارة الواردة بين معقوفتين وإدراج جملة ثانية على النحو التالي: " ويجوز أن ينص قانون الإعسار على استثناءات وفقا للتوصية 17. "
    Add a second sentence on the objectives concerning the research and analysis aspect of the subprogramme, possibly drawing on the first sentence of paragraph 19.5 of the current medium-term plan. UN تضاف جملة ثانية بشأن الأهداف المتعلقة بعنصر البحث والتحليل من البرنامج الفرعي، بالاستناد إذا أمكن إلى الجملة الأولى من الفقرة 19-5 من الخطة المتوسطة الأجل الحالية.
    47. Mr. NOBLE (United Kingdom) said that his delegation had submitted a proposal to add a second sentence to paragraph 15 qua. UN ٤٧ - السيد نوبل )المملكة المتحدة(: قال إن وفده قدم اقتراحا لزيادة جملة ثانية على الفقرة ١٥ - رابعة.
    No, I've got a second sentence. Open Subtitles كلا، أتممت جملة ثانية
    a second sentence should be added to read " Please provide information on the actual situation of women in Guatemala and on particular instances of discrimination brought to the attention of the Government " . UN وينبغي إضافة جملة ثانية فيما يلي نصها: " الرجاء توفير معلومات عن مركز المرأة الفعلي في غواتيمالا وبصورة خاصة عن حالات التمييز التي جرى إبلاغها إلى الحكومة " .
    12. Mr. Kälin, speaking in his capacity as rapporteur for the general comment, proposed that a second sentence should be inserted in paragraph 8 after the words " access to the courts " . UN 12 - السيد كالين: تكلم بصفته مقررا معنيا بالتعليق العام، فاقترح إدراج جملة ثانية في الفقرة 8 بعد عبارة " access to the courts " .
    Mr. Bravaco (United States of America): The United States believes that the United Kingdom's proposal to add a second sentence is a very useful contribution. UN السيد برافاكو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): ترى الولايات المتحدة أن اقتراح المملكة المتحدة إضافة جملة ثانية هو إسهام مفيد للغاية.
    In paragraph 26, footnote 10 concerns the results of the voting on draft resolution A/C.1/65/L.15. a second sentence should be inserted in that footnote, reading " The representative of Greece subsequently informed the Secretariat that his delegation had intended to abstain " . UN في حاشية الفقرة 26، بشأن نتائج التصويت على القرار A/C.1/65/L.15 ينبغي إدخال جملة ثانية في تلك الحاشية، نصها: " بعد ذلك، أبلغ ممثل اليونان الأمانة العامة بأن وفده كان ينوي الامتناع عن التصويت " .
    a second sentence would incorporate the second sentence of the first paragraph of Article 5 of the 1952 Convention, with the following two language corrections of a consequential kind: the expressions “or other appropriate judicial authority” and “bail or other” should be deleted. UN وينبغي إضافة جملة ثانية تضم الجملة الثانية في الفقرة اﻷولى من المادة ٥ من اتفاقية عام ٢٥٩١ مع إدخال تصويبين لغويين يترتبان على ذلك وهما: حذف عبارتي " أو هيئة قضائية مناسبة أخرى " و " كفالة أو غيرها " .
    71. With respect to paragraph 138, it was suggested that a second sentence should be inserted along the following lines: " It is important to note that, in the case of digital signatures, it must also be possible to ascertain the association of the signatory with the public key, as well as with the private key. " UN 71 - وفيما يتعلق بالفقرة 138، اقترح أن يتم إدخال جملة ثانية على النحو التالي: " وتجدر الإشارة، في حالة التوقيعات الرقمية، إلى أنه يجب أن يكون بالإمكان أيضا التحقق من ارتباط الموقع بالمفتاح العمومي وكذلك بالمفتاح الخصوصي " .
    The first sentence should be divided into two sentences, the first reading: “General support was expressed for the substance of article 21.” There would then be a second sentence beginning: “A view was also expressed …”. UN فينبغي تقسيم الجملة اﻷولى إلى جملتين ، يكون نص أولهما " أبدى تأييد عام لمضمون المادة ٢١ " . وتأتي بعد ذلك جملة ثانية تبدأ كما يلي : " وأعرب أيضا عن رأي مفاده ... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more