"جمهوريات يوغوسلافيا السابقة" - Translation from Arabic to English

    • republics of the former Yugoslavia
        
    • the former Yugoslav republics
        
    • former Yugoslavian republics
        
    • former republics of Yugoslavia
        
    • ex-Yu republics
        
    • republic of former SFRY
        
    And they hoped that in so doing it would contribute to reconciliation and reconstruction in the republics of the former Yugoslavia. UN وكانوا يأملون منها أن تسهم، من خلال هذا العمل، في المصالحة وإعـادة الإعمار في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    They include mutual recognition by the republics of the former Yugoslavia. UN وهي تشمل الاعتراف المتبادل فيما بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    The British Government again urges all republics of the former Yugoslavia to recognize each other. UN وتحث الحكومة البريطانية من جديد جميع جمهوريات يوغوسلافيا السابقة على أن تعترف كل واحدة منها باﻷخرى.
    Ultimately, our aim must be a return by all the former Yugoslav republics to the community of peaceful and democratic nations. UN وفــي نهاية المطاف، يجب أن يكون هدفنا هو عودة كل جمهوريات يوغوسلافيا السابقة إلى مجتمع اﻷمم المسالمة والديمقراطية.
    The documents of the United Nations and the European Union recognize the internal borders between the former Yugoslav republics as international borders. UN ذلك أن وثائق اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي تعترف بالحدود بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة بوصفها حدودا دولية.
    CRC was seriously concerned that the rights of former permanent residents of Slovenia originating from former Yugoslavian republics (the so-called " erased " ), whose legal status was unlawfully revoked in 1992, had not been guaranteed. UN 14- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء عدم ضمان حقوق المقيمين الدائمين السابقين في سلوفينيا المنحدرين من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة (الذين يعرفون باسم " المشطوبين من السجلات " ) الذين أُلغي وضعهم القانوني بطريقة مخالفة للقانون في عام 1992(48).
    Reference was made to the programme's involvement in Cambodia and in Somalia, as well as in the former republics of Yugoslavia. UN وقد سبقت الاشارة الى اشتراك البرنامج في كمبوديا وفي الصومال، فضلا عن جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    This applies as much to the republics of the former Yugoslavia as to any other State. UN وينطبق ذلك على جمهوريات يوغوسلافيا السابقة نفس انطباقه على أية دولة أخرى.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    Former Yugoslavia Throughout 1994 in the republics of the former Yugoslavia, much of the military landscape changed. UN ٢٠ - ظل التغير يعتري كثيرا من معالم الوضع العسكري طوال عام ١٩٩٤ في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. UN ١٤٣ - وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
    The situation in all republics of the former Yugoslavia has changed significantly since April 1994. UN وقد تغيرت الحالة في جميع جمهوريات يوغوسلافيا السابقة تغيرا كبيرا منذ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    It is the strong belief of the States members of the European Union that new relations can be established among the republics of the former Yugoslavia that could favour reconciliation. UN وتعتقد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي اعتقادا جازما أنه يمكن إقامة علاقات جديدة بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تحبذ المصالحة.
    The consequences ensuing from broken relations with the former Yugoslav republics have created a particular problem. UN وخلقت اﻵثار الناجمة عن قطع العلاقات مع جمهوريات يوغوسلافيا السابقة مشكلة خاصة.
    The Federal Republic of Yugoslavia has on a number of occasions emphasized that it had no territorial claims towards any country, including the former Yugoslav republics. UN وقد أكدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عدد من المناسبات أنه ليست لديها أي مطالب إقليمية إزاء أي بلد بما في ذلك جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    - Most of the new States formed from the former Yugoslav republics have recognized each other's independence, thereby demonstrating that all the authority of the federal State had ended in the territories of the newly constituted States; UN - وعمدت معظم الدول الجديدة الناشئة عن جمهوريات يوغوسلافيا السابقة الى الاعتراف المتبادل باستقلالها وعبرت بالتالي عن أن ممارسة أي سلطة للدولة الاتحادية قد انتهت على إقليم الدول الناشئة حديثا؛
    In addition to carrying out our own reforms, we have strongly supported rule of law reforms in the former Yugoslav republics that strengthen their ability to bring to justice perpetrators of crimes within the ICTY's jurisdiction. UN وفضلا عن الاضطلاع بإصلاحاتنا الخاصة، دعمنا بقوة سيادة القانون في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تعزز قدرتها على تسليم مرتكبي الجرائم ليد العدالة في إطار الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Since the frontiers on land have long been established they are only to be " regulated " (marked), while " delimitation " is to be carried out at sea, because the sea boundaries between the former Yugoslav republics were never determined. UN ولما كانت الحدود البرية محددة منذ أمد طويل فإنه لا يتعين إلا " تنظيمها " )تعيينها(، في حين يتعين " ترسيم الحدود " في البحر، ﻷن الحدود البحرية بين جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لم تُحدد قط.
    4. The generalized and inaccurate references to the alleged non-application by the third States of bilateral treaties concluded previously with the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and following the secession of the former Yugoslav republics is equally untenable. UN ٤ - إنه يستحيل الدفاع قانونيا عن اﻹشارات الفضفاضة وغير الدقيقة لزعم عدم جواز قيام دول ثالثة بتطبيق معاهدات ثنائية أبرمت سلفا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة أو في أعقاب انفصال جمهوريات يوغوسلافيا السابقة عنها.
    However, the Committee is seriously concerned that the rights of former permanent residents of Slovenia originating from former Yugoslavian republics (the so-called erased) whose legal status was unlawfully revoked in 1992, have not been guaranteed. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ لأن حقوق المقيمين الدائمين السابقين في سلوفينيا المنحدرين من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة (يطلق عليهم اسم " المشطوبين " ) الذين أُلغي وضعهم القانوني على نحو غير مشروع في عام 1992، لم تُؤمن.
    Reference was made to the United Nations involvement in Cambodia and in Somalia, as well as in the former republics of Yugoslavia. UN وأشير الى العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في كمبوديا والصومال وكذلك في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    41. The working group tasked to facilitate obtaining of the documents within the Regional Process concluded that persons born in ex-Yu republics cannot become stateless since citizenship may be acquired by origin, while children may acquire citizenship, regardless of the republic (now the state) of birth through parents` citizenship. UN 41- وانتهى الفريق العامل المكلّف بتيسير حصول هؤلاء الأشخاص على الوثائق اللازمة في إطار العملية الإقليمية إلى أن الأشخاص المولودين في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة لا يمكن أن يكونوا عديمي الجنسية نظراً لجواز اكتساب الجنسية بالأصل، بينما يجوز للأطفال اكتساب الجنسية عن طريق جنسية الأبوين، أياً كانت جمهورية (حالياً، دولة) الميلاد.
    " The above act defines the conditions under which an alien who on 25 June 1991 was a citizen of another republic of former SFRY and does not yet have a permanent residence permit in the Republic of Slovenia may acquire one, regardless of the provisions of the Aliens Act. UN " ويحدد القانون المذكور أعلاه الظروف التي تسمح للأجنبي الذي كان، في تاريخ 25 حزيران/يونيه 1991، مواطنا من مواطني جمهورية أخرى من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة ولم يحصل بعد على رخصة الإقامة الدائمة في جمهورية سلوفينيا، بالحصول على هذه الرخصة، بصرف النظر عن أحكام قانون الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more