"جمهورية أفريقيا الوسطى إلى" - Translation from Arabic to English

    • of the Central African Republic to
        
    • the Central African Republic into
        
    • CAR to
        
    • of MINURCA until
        
    • the Central African Republic has
        
    • from the Central African Republic
        
    • the Central African Republic to that
        
    • the Central African Republic in
        
    • the Central African Republic until
        
    Letter from the representative of the Central African Republic to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس مجلس الأمن
    They called upon the Government of the Central African Republic to fulfil its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ودعوا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    In the Central African Republic, the United Nations is in the process of transforming the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic into an integrated mission. UN والأمم المتحدة في سبيلها إلى تحويل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة متكاملة.
    The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Peacebuilding Commission and the international community present in Bangui call upon the Government of the Central African Republic to set realistic and attainable goals, thus managing expectations. UN وتدعو لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي في بانغي حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى وضع أهداف واقعية يمكن بلوغها، بما يتيح التحكم في التوقعات.
    " The Security Council calls upon the Government of the Central African Republic to take concrete measures to implement economic reforms and to ease social tensions. UN ويدعو مجلس الأمن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية وتخفيف حدة التوترات الاجتماعية.
    The members of the Council expect President Patassé to honour his commitments to implement the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact, and call on all political leaders of the Central African Republic to work jointly for their full implementation. UN ويتوقع أعضاء المجلس أن يفي الرئيس باتاسي بالتزاماته لتنفيذ اتفاقات بانجي واتفاق المصالحة الوطنية ويدعون جميع الزعماء السياسيين في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى العمل معا من أجل تنفيذه تنفيذا تاما.
    They called on the authorities of the Central African Republic to continue their efforts to carry out economic and financial reforms, in particular with regard to public finances, privatization and the fight against corruption. UN ودعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية ولا سيما فيما يتعلق بالمالية العامة والخصخصة ومحاربة الفساد.
    " The Council calls upon the Government of the Central African Republic to take concrete measures to implement economic reforms and to ease social tensions. UN ويدعو المجلس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى اتخاذ تدابير ملموسة لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية وتخفيف حدة التوترات الاجتماعية.
    They called on the authorities of the Central African Republic to continue their efforts to carry out economic and financial reforms, in particular with regard to public finances, privatization and the fight against corruption. UN ودعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والمالية ولا سيما فيما يتعلق بالمالية العامة والخصخصة ومحاربة الفساد.
    Recalling the importance of the process of national reconciliation, and urging all the political forces of the Central African Republic to continue their efforts towards cooperation and understanding, UN وإذ يشير إلى أهمية عملية المصالحة الوطنية ويدعو كافة القوى السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها من أجل تحقيق التعاون والوفاق،
    Recalling the importance of the process of national reconciliation, and urging all the political forces of the Central African Republic to continue their efforts towards cooperation and understanding, UN وإذ يشير إلى أهمية عملية المصالحة الوطنية ويدعو كافة القوى السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها من أجل تحقيق التعاون والوفاق،
    Recalling the importance of the process of national reconciliation, and urging all the political forces of the Central African Republic to continue their efforts towards cooperation and understanding, UN وإذ يشير إلى أهمية عملية المصالحة الوطنية ويدعو كافة القوى السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة جهودها من أجل تحقيق التعاون والوفاق،
    Taking into account the risk of destabilization of the entire Central African subregion and the transformation of the Central African Republic into a haven for armed groups, including the Lord's Resistance Army; UN وإدراكاً منا لخطر زعزعة الاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية برمتها وتحويل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ملاذ للمجموعات المسلحة، بما في ذلك جيش الرب للمقاومة،
    Notably, there has been an increase in the number of refugees from the Central African Republic into neighbouring countries, and the numbers continue to rise. UN وكانت هناك بالأخص زيادة في عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البلدان المجاورة، وما زالت أعدادهم في تزايد مستمر.
    47. Invites the Transitional Authorities of the CAR to conclude a status of forces agreements as soon as possible for the establishment of the European Union operation; UN 47 - يدعو السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أن تبرم اتفاقات مركز القوات في أقرب وقت ممكن من أجل إنشاء عملية الاتحاد الأوروبي؛
    Mr. Annabi made it clear to his interlocutors that the response of the Security Council to my proposal to extend the mandate of MINURCA until the presidential elections would depend on concrete action which needs to be taken by the Government to address the concerns listed above. UN وقد أوضح السيد عنابي لمحاوريه أن استجابة مجلس اﻷمن لاقتراحي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المحتدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى حين إجراء الانتخابات الرئاسية سيعتمد على ضرورة قيام الحكومة باتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة الشواغل المدرجة أعلاه.
    The absence of state authorities in the north-east of the Central African Republic has led to an insecure environment in which armed bandits operate at will. UN وأدى غياب سلطات الدولة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بيئة غير آمنة فعلت فيها العصابات المسلحة ما يعن لها.
    In the Central African Republic, some 25,000 refugees were forced to flee to Chad and Cameroon during 2008, bringing the total number of refugees from the Central African Republic in these two countries to almost 124,000. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أُرغم نحو 000 25 لاجئ على الفرار إلى تشاد والكاميرون خلال عام 2008، فبلغ مجموع عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى هذين البلدين قرابة 000 124 لاجئ.
    In view of these additional responsibilities and the encouraging developments occurred recently, I intend to raise the rank of my Representative in the Central African Republic to that of Special Representative, at the Assistant Secretary-General level, to enable him to continue to provide United Nations support to the efforts of the Central African Republic and the neighbouring countries towards building lasting stability. UN وبالنظر إلى هذه المسؤوليات الإضافية الجديدة، والتطورات الأخيرة المشجعة، فإني أعتزم رفع رتبة ممثلي في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ممثل خاص بدرجة أمين عام مساعد، لتمكينه من مواصلة تقديم دعم الأمم المتحدة لجهود جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة من أجل بناء استقرار دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more