Populations have continued to flee to the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وواصل السكان الهرب الى جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
Subsequent to the submission of this progress report, the expert conducted a field visit to Rwanda and to the refugee camps in the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وبعد تقديم التقرير المرحلي قامت الخبيرة بزيارة ميدانية الى رواندا والى معسكرات اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
Broader international support for efforts to maintain law and order in refugee camps, such as attempted recently in the United Republic of Tanzania and Zaire, may be required in this connection. | UN | وفي هذا الصدد قد يكون من المطلوب وجود دعم دولي أوسع للجهود المبذولة للحفاظ على القانون والنظام في معسكرات اللاجئين، مثل المحاولات التي بذلت حديثا في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
I appeal especially to the donors here present to make an extra effort for the serious shortfall in our operations in Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, West Africa and most urgently, in the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وأناشد المانحين الحاضرين خاصة على بذل المزيد من الجهود لمواجهة العجز الخطير في عملياتنا في البوسنة، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا المتحدة، وغربي أفريقيا، وخاصة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
However, the number of refugees in the Great Lakes region has significantly diminished only in Burundi, where the sharply deteriorating security situation also spawned a fresh outflow of Burundi asylum-seekers into the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | ومع هذا، فإن أعداد اللاجئين بمنطقة البحيرات الكبرى لم تنخفض على نحو ملموس إلا في بوروندي، حيث أدت اﻷحوال اﻷمنية الشديدة التدهور إلى تدفق ملتمسي اللجوء، من جديد، على جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
In connection with the ongoing crisis in Burundi, the work of the humanitarian agencies has focused on those fleeing within the country and into the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وفيما يتعلق باﻷزمة المستمرة في بوروندي، ركﱠزت أعمال الوكالات اﻹنسانية على الذين لاذوا بالفرار داخل البلد وإلى جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
163. These measures concern the country of origin, Rwanda, and the two host countries, the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | ٣٦١- تخص هذه التدابير بلد المنشأ، رواندا، وبلدي اللجوء، جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
In particular, the Commission believes that the Rwandan and Burundian insurgents in the United Republic of Tanzania and Zaire are coordinating their arms procurement, training and military operations. | UN | وترى اللجنة على وجه الخصوص أن المتمردين الروانديين والبورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير يقومون بتنسيق عمليات شراء اﻷسلحة والتدريب والعمليات العسكرية الخاصة بهم. |
The country office in Kigali, which had been evacuated when fighting erupted in April, was fully re-established by July and supports two sub-offices in the south-west, as well as three field offices at the refugee camps in the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وبحلول تموز/يوليه أعيد بالكامل إنشاء المكتب القطري في كيغالي، الذي كان قد تم إخلاؤه حينما اندلع القتال في نيسان/أبريل ، ويقوم المكتب بدعم مكتبين فرعيين في جنوب غرب البلد، وثلاثة مكاتب ميدانية في مخيمات اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
This is also true in the interior of the country, where the population flees to the United Republic of Tanzania and Zaire or hides in the marshes and forests in order to avoid being set upon by the security forces or taken hostage by the radicals of their own ethnic group. | UN | كما أن ذلك ينطبق أيضا على المناطق الداخلية للبلد حيث يفر السكان إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير هذا إذا لم يختبئوا في المستنقعات والغابات تجنبا لهجوم قوات اﻷمن عليهم أو الوقوع رهائن في أيدي المتطرفين من أبناء بلدتهم. |
Recent arrangements made by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees with the Governments of the United Republic of Tanzania and Zaire, aimed at assuring security in Rwandese refugee camps in those countries, were expected to help reduce intimidation and thus permit a higher rate of repatriation. | UN | وكان من المتوقع أن تؤدي الترتيبات اﻷخيرة التي اتخذها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، التي عقدها مع حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير بهدف ضمان اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين في البلدين الى المساعدة على الحد من الترويع ومن ثم السماح بزيادة معدل اﻹعادة الى الوطن. |
70. In such countries as Malawi, the United Republic of Tanzania and Zaire, large concentrations of people in camps have caused land degradation, water contamination and deforestation, further undermining the long-term food security of displaced people and host communities alike. | UN | ٧٠ - في بلدان من قبيل جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وملاوي، يلاحظ أن التجمعات السكانية الكبيرة داخل المخيمات قد أدت إلى تدهور التربة وتلوث المياه وإزالة اﻷحراج، مما يُمعن في تقويض اﻷمن الغذائي على المدى الطويل، سواء بالنسبة للسكان المشردين أم بالنسبة للمجتمعات المضيفة. |
12. It is evident from the present summary of the last few weeks' developments that major problems persist in the Great Lakes region, notwithstanding the welcome repatriation of a large part of the Rwandan refugees who were previously in the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | ١٢ - يتضح من هذا الموجز للتطورات الحاصلة في اﻷسابيع القليلة الماضية أن المشاكل الرئيسية لا تزال مستمرة في منطقة البحيرات الكبرى، بالرغم من العودة الجديرة بالترحيب لجزء كبير من اللاجئين الروانديين الذين كانوا من قبل في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
104. Despite the many differences between Rwanda and Burundi, the problems faced by the two countries are inextricably linked because of the similarity of their populations' ethnic composition and the presence in the United Republic of Tanzania and Zaire of hundreds of thousands of refugees from both countries. | UN | ١٠٤ - على الرغم من الاختلافات العديدة بين رواندا وبوروندي، فإن المشاكل التي تجابه البلدين مترابطة فيما بينها على نحو لا يقبل التجزئة، وذلك بسبب تماثل التكوين العرقي لسكانهما ووجود مئات اﻵلاف من اللاجئين من كلا البلدين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
Whereas the focus has been on the provision of humanitarian assistance to those people, the countries receiving the refugees, despite their limited resources, have made substantial contributions by accepting the refugees and assisting in catering to their essential needs, while experiencing rising social tension and suffering nearly irreparable environmental degradation, notably in the United Republic of Tanzania and Zaire. | UN | وفي حين ينصب الاهتمام على توفير المساعدات اﻹنسانية لهؤلاء البشر، فإن البلدان المستقبلة للاجئين رغم محدودية مواردها تقدم مساهمات ضخمة بقبولها اللاجئين ومدها يد المساعدة في تلبية احتياجاتهم اﻹنسانية، بينما تعاني هي ذاتها من زيادة التوتر الاجتماعي، ومن تدهور بيئي يستعصي تقريبا على اﻹصلاح، وبخاصة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير. |
In the monthly digest of UNHCR activities of January/February 1997, it is stated that some 1.3 million Rwandan refugees from the United Republic of Tanzania and Zaire have returned to Rwanda since the outbreak of fighting in October 1996. | UN | وقد ورد في الملخص الشهري ﻷنشطة المفوضية، لشهري كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ٩٩٧١، ما يلي: " عاد ما يقارب ١,٣ مليون لاجئ رواندي من جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير إلى رواندا منذ اندلاع القتال في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ " . |