"جمهورية صربيا التي تشكل جزءا" - Translation from Arabic to English

    • constituent Republic of Serbia
        
    Statement of the Government of the Yugoslav constituent Republic of Serbia UN بيان حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا
    I am writing to draw your attention to the dramatic situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, which is worsening with every passing day. UN أكتب لكم لكي أوجه اهتمامكم إلى الحالة الخطيرة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، والتي تزداد سوءا يوما بعد يوم.
    I am enclosing herewith a document on the smuggling of narcotics and ammunition by the members of the Albanian national minority originating in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN أرفق لكم طيا وثيقة عن تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent instances of the escalation of ethnic Albanian terrorism in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر حوادث تصعيد العنف الإثني الألباني في كوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي في إطار جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the most recent act of vandalism committed by ethnic Albanian extremists in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN لقد كلفتني حكومتي بأن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال التخريب التي ارتكبها المتطرفون من أصل ألباني في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to bring to your attention the dramatic situation of several thousand Serbs and a few hundred Roma at Orahovac in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN لقد تلقيت تعليمات من حكومتي ﻷبلغكم الحالة المقلقة لعدة آلاف من الصرب وبضع مئات من الغجر في أوراهوفاتش في كوسوفو وميتوهييا، اﻹقليم المستقل في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to advise of its most resolute opposition to the decision of the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, to establish the customs service and, in particular, to introduce a foreign currency in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي، بأن أبلغكم بمعارضتها المشددة لقرار برنارد كوشنر، الممثل الخاص لﻷمين العام، بإنشاء دائرة جمارك، وبصفة خاصة، لطرح عملة أجنبية فـي كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest with regard to regulation No. 1999/4 of Special Representative of the Secretary-General Bernard Kouchner, permitting the use of foreign currencies as legal tender in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أقدم احتجاجا شديدا بشأن القاعدة التنظيمية رقم ١٩٩٩/٤ التي أصدرها الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد برنارد كوشنر، والذي يصرح فيها باستعمال العملات اﻷجنبية للتعامل القانوني في كوسوفو وميتوهيا المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    The terror of the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) against the Serbs and other non-Albanians in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, has intensified in the last couple of weeks. UN إن أعمال الإرهاب التي يرتكبها ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ضد الصرب وغيرهم من غير الألبان في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، قد تصاعدت خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the visit of Paskal Milo, Foreign Minister of the Republic of Albania, to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, on 16 October 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أسجل أشد احتجاج على الزيارة التي قام بها يوم ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ باسكال ميلو، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، إلى كوسوفو وميتوهيا، وهي مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    The Vienna Convention on Diplomatic Relations provides for freedom of movement and travel of the members of diplomatic missions in the territory of the receiving State. Consequently, KFOR and UNMIK have no business obstructing foreign diplomats accredited in the Federal Republic of Yugoslavia in the performance of their duties in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN وتنص اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية على حرية أفراد البعثات الدبلوماسية في التنقل والسفر في أراضي الدولة المضيفة وبالتالي فلا شأن لقوة تحقيق الاستقرار وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو في منع الدبلوماسيين الأجانب المعتمدين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أداء واجباتهم في كوسوفو وميتوهيا المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have the honour to forward herewith the statement of the Government of the Yugoslav constituent Republic of Serbia regarding the joint statement signed in Pristina on 2 July 1999 by Bishop Artemije of Pristina and Momcilo Trajkovic with Hashim Thaci, under the auspices of United Nations and KFOR representatives (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، بشأن البيان المشترك الموقع في بريستينا في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ من طرف اﻷسقف أرتيميي، أسقف بريستينا، ومومسيلو تراجكوفيتش مع هاشم تهاتشي بإشراف ممثلي اﻷمم المتحدة وقوات الحماية في كوسوفو )انظر المرفق(.
    I am writing to inform you that the United States contingent of KFOR is building a military base near Urosevac in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, and that KFOR continues to flout its obligations concerning the disarmament of the so-called Kosovo Liberation Army (KLA). UN أكتب إليكم قصد إعلامكم بأن الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو تقوم ببناء قاعدة عسكرية على مقربة من أوروسيفاك في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، وبأن قوة اﻷمن الدولية لا تزال غير مكترثة بالتزاماتها فيما يتعلق بتجريد ما يسمى جيش تحرير كوسوفو من السلاح.
    I have the honour to forward a letter dated 27 November 2000 from Vojislav Kostunica, President of the Federal Republic of Yugoslavia, relative to the deteriorating situation in the Presevo Valley in the ground safety zone in the Yugoslav constituent Republic of Serbia, addressed to you (see annex). UN يشرفني أن أحيل رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، موجهة إليكم من فويسلاف كوستونيتسا، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن الحالة المتدهورة في وادي بريشيفو الواقع في المنطقة الأرضية الأمنية في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا (انظر المرفق).
    I have the honour to forward, enclosed herewith, the position paper of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the intention of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to conduct a voter registration and local elections in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, in the present circumstances (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه، ورقة موقف حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن نية قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو القيام، في الظروف الراهنة، بتسجيل الناخبين وتنظيم انتخابات محلية في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا (انظر المرفق).
    I have been instructed by my Government to lodge a protest over the harassment of diplomatic representatives of foreign countries accredited in Belgrade by the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) on their visits to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي لتقديم احتجاج على المضايقة التي يتعرض لها الممثلون الدبلوماسيون للبلدان الأجنبية المعتمدون في بلغراد من جانب قوة تحقيق الاستقرار في كوسوفو ومن إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو أثناء الزيارات التي يقومون بها لكوسوفو وميتوهيا المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest at the opening of the liaison office of the Republic of Albania in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, and its subsequent intention to upgrade it into a centre of Albanian subversive activities against the Federal Republic of Yugoslavia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أقدم احتجاجا شديد اللهجة على افتتاح مكتب اتصال لجمهورية ألبانيا في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا، وعلى عزمها الذي أعربت عنه بعد ذلك على رفع مستواه إلى مركز للأنشطة التخريبية الألبانية الموجهة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In adopting the memorandum, the Yugoslav Government stated that the memorandum noted that the security and overall situation in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, after the deployment of the international security and civil presences, was characterized by mass terror against Serbs and other non-Albanians. UN وذكرت الحكومة اليوغوسلافية لدى اعتمادها للمذكرة أن المذكرة تشير إلى أن الحالة اﻷمنية والحالة العامة في كوسوفو وميتوهيا - اﻹقليم المتمتع بالحكم الذاتي من جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا - بعد انتشار الوجود اﻷمني والوجود المدني الدوليين، تتسمان باﻹرهاب الجماعي ضد الصرب والفئات اﻷخرى غير اﻷلبانية.
    I am writing to provide additional information about the terrorist attack of the so-called Kosovo Liberation Army (KLA) on the members of the Ministry of the Interior of the Yugoslav constituent Republic of Serbia about which I advised you in my letter addressed to you on 22 November 1999 (S/1999/1193) and to inform you of a subsequent attack against which I lodge the strongest protest. UN الغرض من رسالتي هذه هو تقديم معلومات إضافية حول الهجوم اﻹرهابي الذي شنه ما يسمى جيش تحرير كوسوفو على أفراد وزارة داخلية جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا والذي أبلغتكم عنه في رسالتي الموجهة إليكم المؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ (S/1999/1193)، واطلاعكم كذلك على هجوم لاحق احتج عليه أشد احتﱡجاج.
    Letter dated 6 July (S/1999/758) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting a statement of the Government of the Yugoslav constituent Republic of Serbia regarding the joint statement signed in Pristina on 2 July 1999 by Bishop Artemije of Pristina, Momcilo Trajkovic and Hashim Thaci. UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه (S/1999/758) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها بيانا صادرا عن حكومة جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن البيان المشترك الموقع عليه في بريشتينا في 2 تموز/يوليه 1999 من جانب الأسقف ارتيميي، أسقف بريشتينا، ومومسيلو ترايكوفيتش وهاشم تاتسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more