"جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد" - Translation from Arabic to English

    • the Federal Republic of Yugoslavia has
        
    • of the Federal Republic of Yugoslavia
        
    • the Federal Republic of Yugoslavia had
        
    • the Federal Republic of Yugoslavia was
        
    • the Federal Republic of Yugoslavia is
        
    While the modality of the tactics of the Federal Republic of Yugoslavia has changed over time, the substantive intent has not. UN ورغم أن أسلوب التكتيكات الذي تتبعه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد تغير مع مرور الزمن، فإن جوهر نيتها لم يتغير.
    Moreover, the Federal Republic of Yugoslavia has done everything to relieve the consequences of terrorist activities. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد بذلت كل ما في وسعها لتخفيف آثار اﻷنشطة اﻹرهابية.
    The NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia has threatened man as a living being, his inviolable rights to life and health, the environment as the basis of the overall material and social development. UN إن عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد هدد اﻹنسان ككائن حـي، وهدد حقوقه التي لا تمس في الحياة والصحة، وهدد البيئة بوصفها أساس التنمية المادية والاجتماعية بكاملها.
    the Federal Republic of Yugoslavia had also attacked the freedom of academics and of the media. UN كما أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد تجاسرت أيضا على حرية اﻷكاديميين ووسائل اﻹعلام.
    However, after the introduction of sanctions, most contracts were frozen, while no new investment has been forthcoming since the Federal Republic of Yugoslavia was placed among the high-risk countries and as such considered unsuitable for investment. UN على أنه تم بعد فرض الجزاءات تجميد معظم هذه العقود في الوقت الذي لم يبدأ فيه استثمار جديد نظرا ﻷن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد صنفت من بين بلدان المخاطرة الشديدة واعتبرت بذلك غير مناسبة للاستثمار.
    It should be emphasized that in the present situation the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has exerted maximum restraint. UN ويجدر التأكيد على أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد مارست أقصى درجات ضبط النفس في الوضع الحالي.
    She is encouraged to learn that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has offered its full support to her mission. UN ومن دواعي تفاؤلها أن علمت أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد عرضت كامل دعمها لبعثتها.
    In the current situation, the lives of refugees depend most directly on the assistance to be provided by the international community since the Federal Republic of Yugoslavia has exhausted all its resources. UN وفي الحالة الراهنة، فإن أرواح اللاجئين تعتمد بشكل مباشر للغاية على المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي نظرا ﻷن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد استنفدت جميع مواردها.
    Therefore, the allegations that the Federal Republic of Yugoslavia has introduced its monetary and education system in the UNPAs are totally unfounded. UN ولذلك فإن المزاعم القائلة بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أدخلت نظامها النقدي والتعليمي في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مزاعم لا أساس لها من الصحة بالمرة.
    It is difficult to understand that the Federal Republic of Yugoslavia has been denied the right to participate in these meetings, after it had clearly expressed its wish to cooperate. UN إن من الصعب فهم أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد مُنعت من حق الاشتراك في هذه الاجتماعات بعد أن أعربت بوضوح عن رغبتها في التعاون.
    In this respect, the Federal Constitutional Court states that the Federal Republic of Yugoslavia has provided all the necessary prerequisites of, and created all conditions for, the exercise of the established national minority rights. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المحكمة الدستورية الاتحادية أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أتاحت كل الشروط الضرورية والظروف المواتية لممارسة حقوق اﻷقليات الوطنية الثابتة.
    In conclusion, I would like to reiterate once again that the Federal Republic of Yugoslavia has fulfilled all its obligations under the relevant resolutions of the Security Council and reached an agreement with an explicit implementation timetable. UN وختاما، أود أن أؤكد من جديد مرة أخرى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أوفت بالتزاماتها التي تعهدت بها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وتوصلت إلى اتفاق يتضمن جدولا زمنيا محددا للتنفيذ.
    the Federal Republic of Yugoslavia has fulfilled all the obligations put forward in those resolutions, which has been clearly evinced by the Secretary-General in his reports. UN اذ أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد استوفت جميع الالتزامات المبينة في تلك القرارات، وذلك ما أثبته اﻷمين العام بوضوح في تقاريره.
    It is therefore surprising to learn that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has adopted a policy of non-cooperation with CSCE, while at the same time CSCE does not even consider our offers for cooperation. UN لذلك، مما يبعث على الدهشة أن نعلم أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد اعتمدت سياسة عدم التعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في الوقت الذي لا يقوم فيه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا حتى بالنظر في عروضنا للتعاون.
    That, certainly derives from the interpretation of official Belgrade that the dissolution of the Federal Republic of Yugoslavia has come about by forceful secession of the four federal units, rather than as a result of their separation from the Federation established by free will, a fact well recognized by the international community; UN ومن المؤكد أن ذلك ينبثق من التفسير الذي تعتمده السلطات الرسمية في بلغراد بأن انحلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد جاء نتيجة للانفصال القسري ﻷربع وحدات اتحادية، لا نتيجة لانفصالها عن الاتحاد بإرادتها الحرة، وهي حقيقة يعترف بها المجتمع الدولي جيدا؛
    These facts are eloquent proof that the Federal Republic of Yugoslavia has complied with all the provisions of Security Council resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998). UN وتدل هذه الوقائع بوضوح على أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد التزمت بأحكام قراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(.
    The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have moved the bodies from a mosque in Racak to Pristina and have begun their own autopsies. UN وكانت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد نقلت الجثث من مسجد في راكاك إلى بريشتينا وبدأت تجري بنفسها عمليات التشريح.
    For those reasons, it would be premature to suggest that the Federal Republic of Yugoslavia had suddenly ceased to be a party to the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, when Belgrade and its proxies in Pale had been the masterminds behind the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ٦٣ - واختتمت كلمتها قائلة إنه لتلك اﻷسباب من السابق ﻷوانه اﻹيحاء بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد امتنعت فجأة عن أن تكون طرفا في النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، في حين أن بلغراد وعملائها في بالي هم العقل المدبر للاعتداءات الموجهة ضد جمهورية البوسنة والهرسك.
    11. The Security Council, in resolution 1160 (1998), requested me to keep it regularly informed on the situation in Kosovo and to provide an assessment on whether the Federal Republic of Yugoslavia had complied in a constructive manner with conditions put forward by the Contact Group. UN ١١ - وقد طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١١٦٠ )١٩٩٨( أن أبقيه على علم بشكل منتظم بالحالة في كوسوفو وأن أقدم تقييما عما إذا كانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد لبت على نحو بناء الشروط التي وضعها فريق الاتصال.
    Despite the fact that by the decision of 8 July 1992, the Federal Republic of Yugoslavia was suspended from the work of the CSCE meetings, it has continued to cooperate with the CSCE. UN وبالرغم من أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد أوقفت، بالقرار الصادر في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٢، عن المشاركة في اجتماعات المؤتمر، فقد واصلت تعاونها مع المؤتمر.
    Although the Federal Republic of Yugoslavia is the signatory of 51 international conventions, owing to the sanctions, implementation of those conventions and Yugoslavia's accession to new international agreements and treaties in this field have become extremely difficult. UN ورغم أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد وقعت على ٥١ اتفاقية دولية، فإن الجزاءات جعلت من الصعب جدا عليها تنفيذ تلك الاتفاقيات أو الانضمام إلى أية اتفاقات ومعاهدات دولية جديدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more