"جميعُها" - Translation from Arabic to English

    • all
        
    Subcutaneous hemorrhages, diffused bleeding on the epicardial fat, and bubbles in the blood vessels, all point towards decompression sickness. Open Subtitles نزيف تحت الجّلدِ، نزيف مُنتشر على الدّهون النخابيّة، وفقاقيع في أوعية الدّم، جميعُها تُشير لمرض انخفاض الضّغط.
    Salesman, Thug Number Three, Grill Chef... 23 credits total, all small stuff. Open Subtitles البائِع، المجرم رقم ثلاثة ..الطّاهي 23فيلم في المُجمل جميعُها أعمال صغيرة
    all of these challenges are putting a strain on the capacity of the State to accomplish its mission effectively. UN وهذه التحديات جميعُها تلقي بثقلها على قدرة الدولة على النهوض برسالتها بفعالية.
    all these reductions represent a real contribution of the Russian Federation to the fulfilment of its obligations under the NPT. UN وتمثل هذه التخفيضات جميعُها مساهمة حقيقية من الاتحاد الروسي في الوفاء بالتزاماته بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    And tomorrow, around 10:00 a.m., the birds will all be released at the same time. Open Subtitles وغداً، على حوالي الساعة الـ10 صباحاً، الطيور جميعُها سوف يُطلق سراحُها فى نفس الوقت.
    Five sets of prints were recovered from the bag, all belonging to her. Open Subtitles خمس بصمات تم إستخلاصها من الكيس جميعُها تعود إليها
    They're all true, except for the silver bullet part. Open Subtitles جميعُها صحيحة، ماعَدا الخاصة بالرصاصة الفضية.
    Someone kills the grower but leaves all of the plants? Open Subtitles قام أحدهم بقتل المزارع لكنهُ أبقى على النباتات جميعُها ؟
    all except this one... which, as you can see, has been bounced more than a Greek government cheque. Open Subtitles جميعُها ما عدا هذا وهو كما ترى قد سجلَ دخول اكثر من الحكومة اليونانية
    all appeared at the four public sittings held on 14, 15 and 16 September 2010 in Hamburg, Germany. UN وقد حضرت جميعُها الجلسات العلنية الأربع التي عقدت في 14 و 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2010 في هامبورغ، ألمانيا.
    Indeed, several wars such as those in Kosovo, Iraq, and Lebanon all bore evidence that war-torn societies pay a high environmental price. UN والواقع أن عدة حروب، كتلك التي شهدها كل من كوسوفو والعراق ولبنان، قدمت جميعُها الدليل على أن المجتمعات التي مزقتها الحرب تدفع ثمناً غالياً على صعيد البيئة.
    The Advisory Committee is of the view that not all elements of the proposed training programme appear to take full account of the downsizing and subsequent liquidation of the Mission. UN تــرى اللجنـــة الاستشاريـــة أن عناصر برنامج التدريب المقترح لا تأخذ جميعُها في الاعتبار، كما يبدو، وعلى نحو كامل تقليص حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    56. OIOS had made eight recommendations on the basis of the audit, all of which had been accepted. UN 56- وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قدم ثماني توصيات بناءً على أساس مراجعة الحسابات، قُبِلَت جميعُها.
    Yes, that's all correct and rather amazing. Open Subtitles نعم، جميعُها صحيحة ومدهشة تقريباً
    all of them. 12 rooms, 12 vacancies. Open Subtitles جميعُها, 12 غُرفة وجميعُها شاغرة.
    The phones, they've all stopped working. Open Subtitles الهواتف توقفت جميعُها عن العمل
    all right. This one's all yours. Open Subtitles حسناً، هذهِ الحالة جميعُها لكِ
    I'm sorry, sir. They all have to be accounted for. Open Subtitles أنا آسف يا سيّدي يجب إحصاؤها جميعُها
    Join me and we'll turn hydra into a twin-headed dragon and rule it all! Open Subtitles إنضمّ إليّ وسوف نُحوّل "هيدرا" إلى ! تِنّين برأسين ونحكُمها جميعُها
    ♪ Ashes, ashes, they all fall down ♪ Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}♪ رمادٌ، رمادٌ، تتساقَط جميعُها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more