"جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • all other weapons of mass destruction
        
    In its article 1, the ASEAN Charter clearly states that South-East Asia will be preserved as a nuclear-weapon-free zone and be free of all other weapons of mass destruction. UN وتشير المادة 1 من الميثاق بوضوح إلى أنه سيتم الحفاظ على جنوب شرق آسيا باعتبارها منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    The establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would undoubtedly produce significant benefits not just for the region but also more broadly. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط من شأنه أن يحقق دون شك فوائد كبيرة ليس على نطاق المنطقة فحسب، بل على نطاق أوسع أيضاً.
    In connection with the said action plan, we regret the postponement of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بخطة العمل هذه، نأسف لإرجاء عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    We look forward to convening an inclusive conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction as soon as the practical arrangements for that conference are agreed by the States of the region. UN ونحن نتطلع إلى عقد مؤتمر شامل معني بإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى فور موافقة دول المنطقة على اتخاذ الترتيبات العملية بشأن هذا المؤتمر.
    He hoped that the States of the Middle East would be able to overcome the remaining obstacles to the convening of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن دول الشرق الأوسط من التغلب على العقبات المتبقية أمام عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    His Government reaffirmed its unwavering support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and of all other weapons of mass destruction. UN ومضى قائلا إن حكومة بلده تؤكد من جديد دعمها الثابت لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    It also urged all relevant parties to work together to expeditiously convene the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وهي تحث أيضا جميع الأطراف المعنية على أن تعمل معا من أجل التعجيل بعقد مؤتمر لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن قبل جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    His country regretted that the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction had been postponed, but was encouraged by the recent informal meetings held in Glion, Switzerland. UN وأعرب عن أسف بلده لأن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى قد أرجئ، واستدرك قائلا إن الاجتماعات غير الرسمية التي عقدت مؤخرا في غليون، سويسرا مشجعة.
    The ASEAN Charter in its article 1, on purposes, clearly stipulates, among other things, that South-East Asia will be preserved as a nuclear-weapon-free zone and free of all other weapons of mass destruction. UN والمادة 1 من ميثاق الرابطة بشأن المقاصد تنص، بصورة واضحة، من جملة أمور، على إبقاء جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    In addition, the ASEAN Charter also reinforces the commitment of ASEAN member States to the SEANWFZ Treaty by calling for South-East Asia to be preserved as a nuclear-weapon-free zone and free of all other weapons of mass destruction. UN بالإضافة إلى ذلك، يعزز ميثاق الرابطة أيضا التزام الدول الأعضاء فيها بمعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا من خلال الدعوة إلى إبقاء منطقة جنوب شرق آسيا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية وخالية من جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    In that regard, it was vital that the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction should finally be convened for the sake of the peace process and the security of the region, as well as for the credibility of the Treaty. UN واختتم حديثه قائلا في هذا الصدد إن من الأهمية بمكان أن ينعقد في الأخير المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى من أجل عملية السلام والأمن في المنطقة، ومن أجل مصداقية المعاهدة.
    That has been reaffirmed by the commitment of ASEAN at the highest political level, as reflected in the ASEAN Charter, that Member States will preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone and free of all other weapons of mass destruction. UN وقد أُعيد تأكيد ذلك بالالتزام الذي أعربت عنه رابطة أمم جنوب شرق آسيا على أعلى مستوى سياسي، كما ورد في ميثاق الرابطة، بأن تُبقي الدول الأعضاء على جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية وخالية من جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    That has been reaffirmed by the commitment of ASEAN at the highest political level, as reflected in the ASEAN Charter, that Member States will preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone and free of all other weapons of mass destruction. UN وقد أُعيد تأكيد ذلك بالالتزام الذي أعربت عنه رابطة أمم جنوب شرق آسيا على أعلى مستوى سياسي، كما ورد في ميثاق الرابطة، بأن تُبقي الدول الأعضاء على جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية وخالية من جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    At the 2010 Review Conference, Norway contributed to securing agreement on the action plan for the three pillars of the Treaty, and on the resolution on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ساهمت النرويج في التوصل إلى اتفاق بشأن خطة العمل بشأن الركائز الثلاث للمعاهدة، والقرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Among these steps was the convening -- by the Secretary-General and the co-sponsors of the 1995 resolution, in consultation with the States of the region -- of a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وكان من ضمن هذه الخطوات قيام الأمين العام ومقدمي مشروع قرار العام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، بالدعوة إلى عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، بشأن إقامة منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Message from the Facilitator of the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction to the Conference on Disarmament, 12 June 2012. UN رسالة من ميسِّر مؤتمر عام 2012 بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط إلى مؤتمر نزع السلاح، 12 حزيران/يونيه 2012.
    2. The establishment in the Middle East of a zone free from nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems will ultimately require the adherence by all States in the region to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN 2 - ويتطلب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها، في نهاية المطاف، انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    2. The establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems in the Middle East would ultimately require the adherence by all States in the region to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN 2 - وفي نهاية المطاف، سيتطلب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها في المنطقة، انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة.
    28. In the case of the Middle East, Mexico, as a party to the commitments undertaken by the parties to the Treaty in 1995, 2000 and 2010, supports the adoption of resolutions relating to the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN 28 - وفي حالة الشرق الأوسط، فإن المكسيك، باعتبارها طرفاً في الالتزامات المتعهد بها من جانب أطراف المعاهدة في أعوام 1995 و2000 و2010 تؤيد اعتماد القرارات المتصلة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    2. The establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems in the Middle East will ultimately require the adherence by all States in the region to the NPT, the Biological Weapons Convention (BWC) and the Chemical Weapons Convention (CWC). UN 2 - وفي نهاية المطاف، سيتطلب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها في منطقة الشرق الأوسط، انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more