"جميع أشكال التمييز ضد الفتيات" - Translation from Arabic to English

    • all forms of discrimination against girls
        
    • all discrimination against girls
        
    The European Union opposed all forms of discrimination against girls in the distribution of food resources. UN ويرفض الاتحاد اﻷوروبي بقوة، في هذا الصدد، جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في توزيع الموارد الغذائية.
    Eliminating all forms of discrimination against girls and women is not only an important goal in itself, but also has an essential multiplier effect on their families and communities. UN فالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء ليس فقط هدفاً هاماً في حد ذاته، وإنما له أيضاً تأثير مضاعف رئيسي على أسرهن ومجتمعاتهن.
    Among the principles and objectives of the declaration is a commitment to the elimination of all forms of discrimination against girls and boys, their access to and completion of primary education, and the elimination of gender disparities in primary and secondary education. UN ومن بين مبادئ وأهداف الإعلان، التزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والفتيان، وكفالـة حصولهم على التعليم الابتدائي وإكماله، والقضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    The Committee urges the State party to consider measures, including affirmative action policies, to give priority to ensuring that both girls and boys equally enjoy their rights and to eliminating all forms of discrimination against girls and children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ تدابير، منها سياسات العمل الإيجابي، وإعطاء الأولوية لضمان تمتع الفتيات والفتيان بحقوقهم على قدم المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والأطفال الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة والمهمشة.
    75. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; UN 75- تطلب إلى الدول أن تعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛
    In particular, the Assembly called upon States to take all necessary and effective measures, including legal reforms, where appropriate, to eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تتخذ على وجه التحديد، كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء إصلاحات قانونية عند الاقتضاء، من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات وجميع أشكال العنف، بما في ذلك قتل المولودات واختيار نوع الجنس قبل الولادة، والاغتصاب، والاعتداء الجنسي، والممارسات التقليدية أو العرفية الضارة.
    16. Calls upon Governments to take all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against girls and young women, to remove all obstacles to gender equality, to promote the empowerment of girls and young women in all aspects of youth development, and to encourage boys and young men to participate fully in all actions towards gender equality; UN 16 - تهيب بالحكومات اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والشابات، وإزالة جميع العقبات التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين، وتعزيز تمكين الفتيات والشابات في إطار جميع جوانب تنمية الشباب، وتشجيع الفتيان والشباب على المشاركة الكاملة في جميع الإجراءات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    (a) Eliminate all forms of discrimination against girls and women and take measures to address stereotyped gender roles and other prejudices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes, and to mainstream in this context a gender perspective in all development policies and programmes, including those relating to children and those specific to the girl child; UN (أ) القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء واتخاذ تدابير من أجل التصدي للأدوار الجنسانية النمطية وغير ذلك من أشكال التحيز القائمة على فكرة دونية أو تفوق أي من الجنسين على الآخر، وتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الإنمائية، بما في ذلك تلك السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال والسياسات والبرامج التي تخص الطفلة؛
    (a) Eliminate all forms of discrimination against girls and women and take measures to address stereotyped gender roles and other prejudices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes, and to mainstream in this context a gender perspective in all development policies and programmes, including those relating to children and those specific to the girl child; UN (أ) القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء واتخاذ التدابير للتصدي للأدوار الجنسانية النمطية وغير ذلك من أشكال التحيز القائمة على فكرة دونية أو تفوق أي من الجنسين، وتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الإنمائية، بما في ذلك تلك السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال والسياسات والبرامج التي تخص الطفلة؛
    (e) To eliminate all forms of discrimination against girls and to take measures to address stereotyped gender roles and other prejudices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes, and to mainstream in this context a gender perspective in all development and human rights policies and programmes related to children and those specific to the girl child; UN (هـ) القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات واتخاذ التدابير للتصدي لتنميط الأدوار الجنسانية وغير ذلك من أشكال التحيز القائمة على فكرة دونية أحد الجنسين أو فوقيته، وتعميم المنظور الجنساني في هذا السياق في جميع سياسات وبرامج التنمية وحقوق الإنسان ذات الصلة بالأطفال، والبرامج والسياسات الخاصة بالطفلة؛
    (e) To eliminate all forms of discrimination against girls and women and take measures to address stereotyped gender roles and other prejudices based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes, and to mainstream in this context a gender perspective into all development and human rights policies and programmes, including those relating to children and those specific to the girl child; UN (هـ) القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء واتخاذ التدابير للتصدي لتنميط الأدوار الجنسانية وغير ذلك من أشكال التحيز القائمة على فكرة دونية أو فوقية لأحد الجنسين، وتعميم المنظور الجنساني في هذا السياق في جميع سياسات وبرامج التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأطفال، والبرامج والسياسات الخاصة بالطفلة؛
    20. Urges States, while attempting ultimately to eliminate child labour and child domestic labour by, inter alia, enacting and implementing laws on compulsory and free primary education, to adopt and enforce measures and regulations to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and to protect child workers, in particular child domestic workers, and ensure that they are not exploited; UN 20- تحث الدول على القيام، في أثناء محاولتها الهادفة إلى القضاء على عمل الأطفال وعمل الأطفال في المنازل من خلال جملة تدابير منها سن وتنفيذ قوانين للتعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني، باعتماد وتنفيذ تدابير وأنظمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتطوير المهارات والتدريب، ولحماية الأطفال العمال، وبخاصة الأطفال العاملون في المنازل، وضمان عدم استغلالهم؛
    5. Urges States, while attempting ultimately to eliminate child labour and child domestic labour by, inter alia, enacting and implementing laws on compulsory and free primary education, to adopt and enforce measures and regulations to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and to protect child workers, in particular child domestic workers, and to ensure that they are not exploited; UN 5- يحث الدول على القيام، لدى سعيها في نهاية الأمر إلى القضاء على عمل الأطفال وعمل الأطفال في المنازل بأمور من بينها إصدار وتنفيذ قوانين بشأن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني، باعتماد وإنفاذ تدابير ولوائح للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم، وتنمية المهارات، والتدريب، وحماية العمال من الأطفال، وبخاصة عمال المنازل من الأطفال، وضمان عدم استغلالهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more