(iii) Increased number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level | UN | ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل لللقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي؛ |
(iii) Increased number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تمتثل امتثالا كاملا للقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الصعيد الإقليمي |
That Office's role could be further enhanced by helping States in sharing best practices and in the review and revision of national legislation and making available the resources required to counter all forms of transnational organized crime. | UN | ويمكن تعزيز دور هذا المكتب بصورة أكبر من خلال مساعدة الدول على اتباع أفضل الممارسات، وفي القيام باستعراض وتنقيح التشريعات الوطنية وجعل الموارد اللازمة لمكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية متاحة. |
In this context, Turkey considers that the Convention against Transnational Organized Crime should cover all forms of transnational organized crime and terrorism and should foresee effective measures in this regard. | UN | 9 - في هذا السياق ترى تركيا أن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ينبغي أن تشمل جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب، وأن تنص على اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد. |
Terrorism as a form of transnational organized crime and the links between all forms of transnational organized crime should be explicitly emphasized in the draft Convention against Transnational Organized Crime. | UN | 11 - ينبغي أن يؤكَد صراحة في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن الارهاب شكل من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأنه توجد صلات بينه وبين جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The Convention and Protocol contain comprehensive measures against all forms of transnational organized crime.65 Part II (articles 7-9) of the Protocol deals specifically with issues arising from the smuggling of migrants by sea. | UN | ويتضمن كل من الاتفاقية والبروتوكول تدابير شاملة لمكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية(65). ويتناول تحديدا الجزء الثاني (المواد 7-9) من البروتوكول المواضيع الناشئة عن تهريب المهاجرين بحرا. |
The Government of Turkey strongly believes that coherent and cooperated efforts of the international community to combat all forms of transnational organized crime are of vital importance in ensuring the safety of the people and the strengthening of democracy, since transnational organized crime seriously threatens public order, peace and the human rights of individuals. | UN | 1 - تعتقد حكومة تركيا اعتقادا راسخا أن جهود المجتمع الدولي التعاونية والمتضافرة لمكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية ذات أهمية حاسمة في تأمين سلامة الناس وتعزيز الديمقراطية، لأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية تهدد النظام العام والسلم وحقوق الانسان الخاصة بالأفراد تهديدا خطيرا. |
Add a new indicator (b) (iii) reading: " (iii) An increase in the number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level " , and renumber the subsequent indicators accordingly. | UN | يضاف المؤشر الجديد (ب) ' 3` ونصه كما يلي: " ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل للقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي " ، ويعاد ترقيم المؤشرات اللاحقة وفقا لذلك. |
Add a new indicator (b) (iii), to read: " (b) (iii) An increase in the number of countries fully complying with the international norms and contributing to the fight against all forms of transnational organized crime at the regional level " , and renumber the subsequent indicators accordingly | UN | يضاف مؤشر جديد (ب) ' 3` نصه كما يلي: " (ب) ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل للقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي " ، ويعاد ترقيم المؤشرات اللاحقة وفقا لذلك. |
(e) Assist States parties, and, where appropriate, non-parties, through legal assistance in the formulation and enhancement of national laws and standards for the prevention and prosecution of all forms of transnational organized crime and provide capacity-building for the implementation of such laws and standards; | UN | (ﻫ) مساعدة الدول الأطراف، وغير الأطراف إذا اقتضى الأمر ذلك، عن طريق تقديم المساعدة القانونية في صوغ وتحسين القوانين والمعايير الوطنية لمنع ومقاضاة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتيسير بناء القدرات من أجل تنفيذ تلك القوانين والمعايير؛ |