"جميع أشكال العنصرية والتمييز" - Translation from Arabic to English

    • all forms of racism and discrimination
        
    State authorities should constantly reaffirm their political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination UN ينبغي لسلطات الدولة أن تؤكد من جديد وباستمرار إرادتها والتزامها السياسيين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز
    It also prohibits and sanctions all forms of racism and discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظر جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها.
    It also prohibits and sanctions all forms of racism and discrimination. UN ويحظر بالإضافة إلى ذلك جميع أشكال العنصرية والتمييز ويعاقب عليها.
    all forms of racism and discrimination must be treated equally. UN ويجب معاملة جميع أشكال العنصرية والتمييز على قدم المساواة.
    all forms of racism and discrimination should therefore be addressed with the same emphasis and the same determination. UN وينبغي التصدي إلى جميع أشكال العنصرية والتمييز بالقدر نفسه من التشديد والتصميم.
    all forms of racism and discrimination must be addressed with the same emphasis and the same determination. UN ويجب معالجة جميع أشكال العنصرية والتمييز بنفس القدر من التركيز وبالتصميم ذاته.
    Israel reiterated its unwavering commitment to oppose all forms of racism and discrimination. UN وتكرر إسرائيل التزامها الثابت بمعارضة جميع أشكال العنصرية والتمييز.
    His Government remained committed to overcoming all forms of racism and discrimination and to guaranteeing the right to legal and material equality for all, without discrimination. UN وأكد أن حكومته ظلت ملتزمة بالتغلب على جميع أشكال العنصرية والتمييز وبضمان الحق في المساواة القانونية والمادية للجميع دون تمييز.
    Societies built on an ethos of tolerance and acceptance, where all forms of racism and discrimination are equally unacceptable, are needed now more than ever. UN إن المجتمعات القائمة على روح التسامح والقبول، حيث لا تُقبل جميع أشكال العنصرية والتمييز على السواء، أصبحت لازمة اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    We advocate the prevention and gradual elimination of all forms of racism and discrimination, including that against members of ethnic or religious minorities, persons with disabilities and older persons and a ban on torture and the death penalty. UN ونطالب بمنع جميع أشكال العنصرية والتمييز والقضاء عليها تدريجيا، بما في ذلك التمييز ضد أعضاء الأقليات العرقية أو الدينية، والأشخاص المعوقين والمسنين، وفرض حظر على التعذيب وعقوبة الإعدام.
    It was incumbent on all citizens to respect the right to be different, and a number of laws to help them do so had been enacted, notably as a means of combating all forms of racism and discrimination on any other grounds. UN فقد أصبح إلزامياً على جميع المواطنين أن يحترموا الحق في الاختلاف، وصدر عدد من القوانين لمساعدتهم في ذلك، كوسيلة لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز على أي أسس أخرى.
    Article 14 of the Constitution prohibited any form of discrimination, and article 255 referred to the defence and promotion of human, economic, social, cultural and environmental rights and the rejection of all forms of racism and discrimination. UN فالمادة 14 من الدستور تحظر أي شكل من أشكال التمييز، كما تشير المادة 255 إلى الدفاع عن حقوق الإنسان، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية وتعزيزها وإلى رفض جميع أشكال العنصرية والتمييز.
    27. The fight against all forms of racism and discrimination remains one of the major priorities of Belgian policy. UN 27 - وتبقى مناهضة جميع أشكال العنصرية والتمييز إحدى الأولويات الرئيسية للسياسة البلجيكية.
    It is currently reviewing draft legislation aimed at, inter alia, combating corruption and embezzlement and preventing and eliminating all forms of racism and discrimination. UN وهي تقوم حالياً باستعراض مشروع قانون يهدف إلى عدة أمور منها مكافحة الفساد والاختلاس ومنع جميع أشكال العنصرية والتمييز والقضاء عليها.
    In this context, he emphasized the need to view all forms of racism and discrimination equally, avoiding any hierarchization and recognizing their singularity and specificity. UN وفي هذا السياق، أشار إلى ضرورة معاملة جميع أشكال العنصرية والتمييز معاملة واحدة على أساس عالمية أسبابها العميقة، مع تجنب ترتيبها ترتيباً تسلسلياً والاعتراف بتفردها وخصوصيتها.
    State authorities should highlight their strong political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination in Latvian society and strengthen their vigilance to face the new challenges that arise from growing migration, multiculturalism and identity tensions in full respect of democratic and human rights principles. UN ينبغي للسلطات أن تبرز إرادتها والتزامها السياسيين القويين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري في المجتمع اللاتفي وأن تعزز يقظتها لمواجهة التحديات الجديدة الناجمة عن التوترات المتزايدة على مستوى الهجرة والتعددية الثقافية والهوية مع الاحترام التام لمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان؛
    State authorities should highlight their strong political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination as well as their vigilance and sensitivity to the dynamics of multiculturalism and identity changes faced by its society; UN - ينبغي لسلطات الدولة أن تُبرز إرادتها السياسية القوية والتزامها بمحاربة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكذلك حرصها ومراعاتها لديناميات التعدد الثقافي وتغيرات الهوية التي يواجهها المجتمع؛
    He encouraged the non-governmental organizations to maintain the commitment to combating all forms of racism and discrimination that had motivated them during the World Conference against Racism, so as to influence the implementation of the final document of this Conference at the national level. UN وشجع المقرر الخاص المنظمات غير الحكومية على مواصلة الالتزام بمناهضة جميع أشكال العنصرية والتمييز وهو الالتزام الذي أعربت عنه أثناء المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية بغية التأثير على المستوى الوطني على تنفيذ الوثيقة النهائية لهذا المؤتمر.
    The Special Rapporteur also comments on the main issues mentioned in the resolutions adopted by the Commission on Human Rights, including the need to give equal treatment to all forms of racism and discrimination and the upsurge in acts of racism committed by neo-Nazi and extreme right groups. UN كما شرع المقرر الخاص في التفكير في المسائل الرئيسية المطروقة في القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما ضرورة معالجة جميع أشكال العنصرية والتمييز على قدم المساواة، وتفاقم الأعمال العنصرية التي ترتكبها جماعات النازيين الجدد وجماعات اليمين المتطرف.
    661. Algeria noted with appreciation that Estonia had accepted most of the recommendations, including those made by Algeria, to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and to strengthen the fight against all forms of racism and discrimination. UN 661- لاحظت الجزائر مع التقدير أن إستونيا قد قبلت معظم التوصيات، ومن جملتها تلك التي قدمتها الجزائر، بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبتشديد مكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more