"جميع أشكال المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • all forms of assistance
        
    • all assistance
        
    • all technical assistance
        
    all forms of assistance have been reduced, from food to the heating oil for refugees accommodated both in collective centres and within families. UN وقد خفضت جميع أشكال المساعدة من اﻷغذية إلى زيوت التدفئة اللازمة للاجئين المقيمين في مراكز جماعية أو لدى أسر على السواء.
    It called for the cessation of all forms of assistance and support for illegal Israeli activities in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in particular settlement activities. UN ودعت الجمعية العامة إلى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم لﻷنشطة الاسرائيلية غير القانونية في اﻷراضي الفلسطينية المحلتة، بما فيها القدس، ولﻷنشطة الاستيطانية بوجه خاص.
    In this regard, they express the desire for virtually all forms of assistance, although the identified needs varied according to the country's stage of evolution in developing a competition policy. UN وتعرب، في هذا الصدد، عن رغبتها في الحصول على جميع أشكال المساعدة تقريباً، رغم أن الاحتياجات المحددة اختلفت باختلاف المرحلة التي بلغها كل بلد في وضع سياسته المتعلقة بالمنافسة.
    In this regard, they express the desire for virtually all forms of assistance, although the identified needs varied according to the country's stage of evolution in developing a competition policy. UN وتعرب، في هذا الصدد، عن رغبتها في الحصول على جميع أشكال المساعدة تقريباً، رغم أن الاحتياجات المحددة اختلفت باختلاف المرحلة التي بلغها كل بلد في وضع سياسته المتعلقة بالمنافسة.
    We call on the General Assembly to take all necessary measures in order to halt all assistance being given to Israel's settlement activities, particularly in Jerusalem, which are illegal. UN سابعا، نحث الجمعية العامة على اتخاذ إجراءات عملية لوقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة لﻷنشطة اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس باعتبار أن هذه النشاطات غير شرعية.
    A delegation observed that in that new situation, a set of international standards applicable to all forms of assistance was essential. UN ولاحظ وفد أن ذلك الوضع الجديد يستلزم وضع مجموعة من المعايير الدولية المنطبقة على جميع أشكال المساعدة.
    The mutual legal assistance that can be provided by Canada under relevant international agreements and domestic legislation cover all forms of assistance referred to in article 46 of the Convention. UN وتشمل المساعدة القانونية المتبادلة التي يمكن أن تقدِّمها كندا بموجب الاتفاقات الدولية والقوانين الوطنية ذات الصلة جميع أشكال المساعدة المشار إليها في المادة 46 من الاتفاقية.
    Furthermore, all forms of assistance needed to be not only conflict sensitive, but also should contribute to societal resilience. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة لأن تكون جميع أشكال المساعدة مراعية لظروف النزاعات فحسب، بل ينبغي أيضا أن تسهم في قدرة المجتمع على التكيف.
    Nevertheless, the Chinese Government, within its capacity, has continued to give through bilateral channels all forms of assistance to other developing countries. UN ومع ذلك، فالحكومة الصينية، في حدود قدرتها، استمرت في تقديم جميع أشكال المساعدة إلى بلدان نامية أخرى من خلال القنوات الثنائية.
    2. Reiterates its call for the cessation of all forms of assistance and support for illegal Israeli activities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, in particular settlement activities; UN 2 - تكرر دعوتها إلى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة للأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولا سيما أنشطة الاستيطان؛
    7. Calls for the cessation of all forms of assistance and support for illegal Israeli activities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, in particular settlement activities; UN ٧ - تدعو إلى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة لﻷنشطة اﻹسرائيلية غير القانونية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولا سيما أنشطة الاستيطان؛
    2. Reiterates its call for the cessation of all forms of assistance and support for illegal Israeli activities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, in particular settlement activities; UN ٢ - تعيد تأكيد دعوتها الى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة لﻷنشطة الاسرائيلية غير القانونية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولا سيما أنشطة الاستيطان؛
    10. Demands that all parties cease all forms of assistance and cooperation with the armed groups referred to in Annex A, Chapter 9.1 of the Ceasefire Agreement; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بوقف جميع أشكال المساعدة والتعاون المقدمين للجماعات المسلحة المشار اليها في الفصل 9 - 1 من مرفق اتفاق وقف إطلاق النار؛
    10. Demands that all parties cease all forms of assistance and cooperation with the armed groups referred to in Annex A, Chapter 9.1 of the Ceasefire Agreement; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بوقف جميع أشكال المساعدة والتعاون المقدمين للجماعات المسلحة المشار اليها في الفصل 9 - 1 من مرفق اتفاق وقف إطلاق النار؛
    10. Demands that all parties cease all forms of assistance and cooperation with the armed groups referred to in annex A, chapter 9.1, of the Ceasefire Agreement; UN 10 - يطالب جميع الأطراف بوقف جميع أشكال المساعدة والتعاون المقدمين للجماعات المسلحة المشار إليها في الفصل 9 - 1 من مرفق اتفاق وقف إطلاق النار؛
    Calls for a substantial increase in all forms of assistance given by all States, United Nations organs, the specialized agencies and non-governmental organizations to the victims of racism and racial discrimination; UN ١٠ " - تدعو جميع الدول وأجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الى أن تزيد جميع أشكال المساعدة التي تقدمها الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري زيادة كبيرة؛
    7. Calls for a substantial increase in all forms of assistance given by all States, United Nations organs, the specialized agencies and non-governmental organizations to the victims of racism and racial discrimination; UN ٧ - تدعو جميع الدول وأجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الى أن تزيد جميع أشكال المساعدة التي تقدمها الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري زيادة كبيرة؛
    7. Calls for a substantial increase in all forms of assistance given by all States, United Nations organs, the specialized agencies and non-governmental organizations to the victims of racism and racial discrimination; UN ٧ - تدعو جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية الى أن تزيد جميع أشكال المساعدة التي تقدمها الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري زيادة كبيرة؛
    That the Prime Minister, acting on behalf of the Transitional Government, shall immediately take all steps necessary and continue to monitor the withdrawal of all confronting militias and the undersigned agree to offer any and all assistance and cooperation as may be required to permanently complete such disengagement; UN يقوم رئيس الوزراء فورا، متصرفا باسم الحكومة الانتقالية، باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لانسحاب جميع الميليشيات المتصارعة ويواصل رصده ويوافق الموقعون أدناه على تقديم جميع أشكال المساعدة والتعاون حسب الاقتضاء ﻹنجاز عملية فض الاشتباك هذه على نحو دائم؛
    But the fact that we have reached this point gives us great confidence that our ultimate objective is indeed achievable, and I again am pleased to commit the United States delegation to continue to exert every effort and provide all assistance in the months ahead. UN ومع ذلك، فإن بلوغنا هذه النقطة يعطينا ثقة كبيرة بأن هدفنا النهائي قابل فعلياً للتحقيق. ويُسعدني أن أعيد تأكيد التزام وفد الولايات المتحدة بمواصلة بذل كل الجهود وتقديم جميع أشكال المساعدة في الشهور القادمة.
    UNAMI will also continue leading the coordination of all technical assistance to the Independent High Electoral Commission. UN وستواصل البعثة أيضاً ريادة عملية تنسيق جميع أشكال المساعدة التقنية المقدمة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more