Incidents of harassment and intimidation directed against minorities continued throughout Kosovo. | UN | واستمرت حوادث المضايقة والتخويف الموجهة للأقليات في جميع أنحاء كوسوفو. |
In addition, it administers abandoned residential properties throughout Kosovo for the purpose of providing for the housing needs of displaced persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدير الممتلكات السكنية المهجورة في جميع أنحاء كوسوفو لغرض توفير احتياجات الإسكان للأشخاص المشردين. |
Prime Minister Thaçi held outreach visits to the Kosovo Serb minority community throughout Kosovo. | UN | وقام رئيس الوزراء تاجي بزيارات للاتصال بطائفة الأقلية الصربية في كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو. |
Daily patrols conducted by Kosovo Police Service in cooperation with United Nations police and KFOR Kosovo-wide | UN | قامت دائرة الشرطة في كوسوفو بتسيير دوريات يومية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو |
45. During the reporting period, UNMIK donated equipment, including vehicles, computers and related equipment, containers and stationery to municipalities and institutions across Kosovo on the basis of its comprehensive evaluation of requests and needs. | UN | 45 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرعت البعثة لبلديات ومؤسسات في جميع أنحاء كوسوفو بمعدات، منها سيارات وحواسيب ومعدات تتعلق بها وحاويات وقرطاسية، استنادا إلى تقييم شامل أجرته للطلبات والاحتياجات. |
It will be used as a model for the future registration of apartments throughout Kosovo. | UN | وسيُستخدم هذا المشروع كنموذج لعمليات تسجيل الشقق في جميع أنحاء كوسوفو في المستقبل. |
KFOR conducted high-visibility operations throughout Kosovo. | UN | وأجرت القوة عمليات بارزة للعيان في جميع أنحاء كوسوفو. |
On the executive side, EULEX focused its attention on tackling organized crime and corruption throughout Kosovo. | UN | ومن الناحية التنفيذية، ركزت البعثة اهتمامها على التصدي للجريمة المنظمة والفساد في جميع أنحاء كوسوفو. |
EULEX assumed operational responsibility in the areas of police, justice and customs throughout Kosovo. | UN | وقد اضطلعت بعثة الاتحاد الأوروبي بمسؤولية عملانية في مجالات الشرطة والعدل والجمارك في جميع أنحاء كوسوفو. |
The incumbents of both posts will cover events both in Belgrade and in the Serb minority areas throughout Kosovo. | UN | وسيغطي شاغلا هاتين الوظيفتين الأحداث في بلغراد ومناطق الأقلية الصربية في جميع أنحاء كوسوفو. |
Effective Provisional Institutions of Self-Government (PISG) throughout Kosovo | UN | مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الفعالة في جميع أنحاء كوسوفو |
In order to create a climate of law and order, UNMIK must rapidly deploy international police throughout Kosovo. | UN | ولكي يتسنى خلق مناخ من القانون والنظام، يجب أن تقوم البعثة على وجه السرعة بنشر الشرطة الدولية في جميع أنحاء كوسوفو. |
MUP continue to maintain and build unauthorized checkpoints throughout Kosovo. | UN | لا تزال الشرطة الخاصة تحتفظ بنقاط تفتيش غير مأذون بها وتبني مثل هذه النقاط في جميع أنحاء كوسوفو. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights monitors these proceedings throughout Kosovo. | UN | ويتولى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان رصد تلك المحاكمات في جميع أنحاء كوسوفو. |
In addition, a public awareness campaign was carried out throughout Kosovo to inform the public of the institution's role. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نظمت حملة توعية عامة في جميع أنحاء كوسوفو لإطلاع عامة الجمهور على دور المؤسسة. |
In addition, seminars for women candidates were held throughout Kosovo. | UN | وفضلا عن ذلك، عقدت في جميع أنحاء كوسوفو حلقات دراسية مخصصة للمرشحات. |
They further stressed the need for the expeditious return of Serb internally displaced persons throughout Kosovo. | UN | وأكدوا كذلك على ضرورة عودة المشردين داخليا من الصرب بصورة عاجلة إلى ديارهم في جميع أنحاء كوسوفو. |
Similar training has been provided to approximately 800 municipal representatives throughout Kosovo. | UN | وقُدم تدريب مماثل إلى حوالي 800 من ممثلي البلديات في جميع أنحاء كوسوفو. |
8. KFOR continued to carry out Kosovo-wide search operations in its campaign against weapons smuggling and terrorist activities. | UN | 8 - واصلت قوة كوسوفو القيام بعمليات بحث في جميع أنحاء كوسوفو ضمن حملتها على تهريب الأسلحة وأنشطة الإرهابيين. |
The multi-ethnic police unit will replace the Kosovo Police Division of Public Security, which has provided static protection for 29 cultural heritage sites across Kosovo since 2009. | UN | وستحل وحدة الشرطة المتعددة الأعراق محل شعبة الأمن العام التابعة لشرطة كوسوفو التي تولت توفير الحماية الثابتة لـ 29 موقعا من مواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء كوسوفو منذ عام 2009. |
Commission members are drawn from all parts of Kosovo and represent a broad spectrum of social and ethnic origins, including persons with a background in human rights law, representatives of nongovernmental organizations, legal practitioners, and family members of prisoners and detainees. | UN | ويتم اختيار أعضاء اللجنة من جميع أنحاء كوسوفو وهم يمثلون مجموعة واسعة التنوع من الأصول الاجتماعية والعرقية، بمن فيهم أشخاص لهم دراية واسعة بقانون حقوق الإنسان، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية، وأعضاء المهن القانونية، وأفراد أسر السجناء والمحتجزين. |
Leaflets and posters in three languages have been distributed, and a billboard campaign mounted all over Kosovo. | UN | ووُزعت نشرات وملصقات بثلاث لغات، وغطت حملة للوحات الإعلان الجدارية جميع أنحاء كوسوفو. |
The Kosovo Correctional Service employs over 350 local correctional officers in different positions in institutions around Kosovo. | UN | وتستخدم الدائرة الإصلاحية لكوسوفو ما يزيد عن 350 من موظفي الإصلاح المحليين في وظائف مختلفة في مؤسسات في جميع أنحاء كوسوفو. |