Some members also called upon Israel to freeze all settlement activities in the occupied Palestinian territory. | UN | وأهاب بعض أعضاء المجلس أيضا بإسرائيل أن تجمِّد جميع أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
United Nations resolutions had repeatedly called for all settlement activities to end. | UN | وكانت الأمم المتحدة قد دعت في قراراتها مرارا إلى وقف جميع أنشطة الاستيطان. |
Israel was urged to cease all settlement activities and all violations of international law, including the blockade of Gaza. | UN | وحث إسرائيل على وقف جميع أنشطة الاستيطان وجميع انتهاكات القانون الدولي بما فيها حصار غزة. |
I have repeatedly stressed that all settlement activity in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, is illegal under international law. | UN | كما شددتُ مرارا على أن جميع أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، غير قانونية بمقتضى القانون الدولي. |
The IBSA countries strongly urge the Israeli Government to freeze all settlement activity in the occupied Palestinian territories, including natural growth, and to reverse its decisions to build new housing units in East Jerusalem. | UN | وتحث بلدان المنتدى الحكومة الإسرائيلية بقوة على تجميد جميع أنشطة الاستيطان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها النمو الطبيعي، والعدول عن قراراتها ببناء وحدات سكنية جديدة في القدس الشرقية. |
Such actions are also contradictory to Israel's obligations under the road map to freeze all settlement activities. | UN | وتتناقض تلك الأعمال أيضا مع التزامات إسرائيل، بموجب خريطة الطريق، بتجميد جميع أنشطة الاستيطان. |
96. Iceland urged the halting of all settlement activities and the withdrawal of settlers from the occupied Palestinian territory. | UN | 96- وحثت آيسلندا إسرائيل على وقف جميع أنشطة الاستيطان وسحب المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Some Council members supported the application of Palestine for full membership in the United Nations and stressed the need to stop all settlement activities and resume negotiations. | UN | وأيد بعض أعضاء المجلس الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وشددوا على ضرورة وقف جميع أنشطة الاستيطان واستئناف المفاوضات. |
The Committee is implacably opposed to all settlement activities by Israel, which are inimical to the peace process and contravene international law, Security Council and General Assembly resolutions and the road map. | UN | وتعارض اللجنة معارضةً صارمة جميع أنشطة الاستيطان التي تجريها إسرائيل، والتي تناوئ عملية السلام، وتخالف القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وخريطة الطريق. |
Some Council members supported the application of Palestine for full membership in the United Nations, and stressed the need to stop all settlement activities and resume negotiations. | UN | ودعم بعض أعضاء المجلس طلب فلسطين للعضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وأكدوا ضرورة وقف جميع أنشطة الاستيطان واستئناف المفاوضات. |
His delegation also supported the draft resolution that had been submitted by Saudi Arabia to the Security Council calling on Israel to cease immediately all settlement activities. | UN | وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا مشروع القرار الذي قدمته المملكة العربية السعودية إلى مجلس الأمن والذي يطلب من إسرائيل وقف جميع أنشطة الاستيطان فورا. |
Without the complete cessation and reversal of all settlement activities and of the construction of the wall, there can be no hope for the road map and there can be no hope for a peaceful settlement. | UN | ولا يمكن تعليق أي أمل على خريطة الطريق أو أي أمل في التوصل إلى تسوية سلمية ما لم يتم التوقف تماما عن جميع أنشطة الاستيطان والرجوع عنها ووقف تشييد الجدار. |
For negotiations in good faith, all settlement activities in the occupied areas, especially the Jabal Abu Ghneim project, should be brought to an end. | UN | ولكي تجرى المفاوضات في إطار من حسن النية، لا بد من وقف جميع أنشطة الاستيطان في المناطق المحتلة، وخاصة مشروع جبل أبو غنيم. |
In that regard, he called on Israel to cease all settlement activities in the occupied territories; to stop the construction of the separation wall; to return the properties it had seized; and to pay compensation for damage incurred. | UN | وفي ذلك الصدد فإنه يطالب إسرائيل بالتوقف عن جميع أنشطة الاستيطان في الأراضي المحتلة؛ ووقف البناء في الجدار العازل؛ وإعادة الممتلكات التي استولت عليها؛ ودفع التعويضات عن الأضرار التي ألحقتها. |
Israel must immediately desist from such practices and put an end to all settlement activities, which hindered the realization of a just and comprehensive peace. | UN | ومما يثير القلق، الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة الإسرائيلية بخنق الاقتصاد الفلسطيني، وحرمان الفلسطينيين من المياه والموارد. فيتوجب على إسرائيل أن توقف فورا وبصورة تامة جميع أنشطة الاستيطان اللاقانوني. |
At the very least, all entry points into the Gaza Strip should be opened immediately and all settlement activity and the demolition of Palestinian homes should cease. | UN | وعلى أقل تقدير، ينبغي فتح جميع نقاط العبور إلى قطاع غزة فورا، وينبغي إيقاف جميع أنشطة الاستيطان وتدمير البيوت الفلسطينية. |
It expressed grave concern about the decision of the Government of Israel to renew settlement activities, reaffirmed that Israeli settlements in the Palestinian territory and the occupied Syrian Golan were illegal and an obstacle to peace and economic and social development, and demanded a complete cessation of all settlement activity. | UN | وهو يتضمن اﻹعراب عن شديد القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل استئناف أنشطة الاستيطان، ويؤكد من جديد أن المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وأنها تشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويطالب بوقف جميع أنشطة الاستيطان وقفا تاما. |
4. On 26 June 2009 in Trieste, the Quartet had called on Israel and the Palestinians to implement with their obligations under the Road Map and on Israel to freeze all settlement activity. | UN | 4 - وقال إنه في 26 حزيران/يونيه 2009 طالبت المجموعة الرباعية إسرائيل والفلسطينيين بتنفيذ التزاماتهما بمقتضى خريطة الطريق كما طالبت إسرائيل بتجميد جميع أنشطة الاستيطان. |
I have reiterated that all settlement activity in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, whether on private land or elsewhere, is contrary to international law and to the obligations of Israel under the Quartet road map. | UN | وقد أكدْت مجدداً أن جميع أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، سواء على أراضٍ خاصة أو غيرها، تتنافى مع القانون الدولي ومع التزامات إسرائيل بموجب خريطة طريق التي وضعتها المجموعة الرباعية. |
7. On 24 June, the Berlin Conference in Support of Palestinian Civil Security and the Rule of Law had been convened. On the sidelines, the Quartet had met at the principal level and had called on Israel to freeze all settlement activity. | UN | 7 - وذكر أن مؤتمر برلين لدعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون الفلسطيني انعقد في 24 حزيران/يونيه، وأن المجموعة الرباعية اجتمعت على هامش هذا المؤتمر، على مستوى الأعضاء الرئيسيين، وطلبت من إسرائيل تجميد جميع أنشطة الاستيطان. |
The Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General, Robert Serry, briefed the Council on 17 September. He called for support for the revived dialogue between Israel and the Palestinian Authority and reiterated the Quartet's request for Israel to freeze all settlement activity in accordance with the road map. | UN | وقدم المنسق الخاص المعني بعملية السلام في الشرق الأول والممثل الشخصي للأمين العام، روبرت سيري، للمجلس إحاطة في 17 أيلول/سبتمبر، دعا فيهما إلى دعم إحياء الحوار بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، وكرر تأكيد طلب المجموعة الرباعية أن تجمد إسرائيل جميع أنشطة الاستيطان وفقا لخارطة الطريق. |