"جميع أنواع التمييز" - Translation from Arabic to English

    • all types of discrimination
        
    • all kinds of discrimination
        
    • all forms of discrimination
        
    • all discrimination
        
    • all sorts of discrimination
        
    • any type of discrimination
        
    • any kind of discrimination
        
    • of Racial Discrimination
        
    In the spirit of seeking consensus, the OIC had proposed using generic language that covered all types of discrimination. UN وبدافع التماس توافق للآراء، اقترحت منظمة المؤتمر الإسلامي استخدام لغة عامة لتشمل جميع أنواع التمييز.
    It also contained a general definition of discrimination but was not the appropriate place for a comprehensive definition covering all types of discrimination. UN ويتضمن القانون أيضاً تعريفاً عاماً للتمييز ولكنه ليس المكان المناسب لوضع تعريف شامل يغطي جميع أنواع التمييز.
    Primary and secondary education is to stress the principles of solidarity, respect for human rights, and the rejection of all kinds of discrimination. UN ويجب أن يؤكد التعليم الابتدائي والثانوي على مبادئ التضامن واحترام حقوق الإنسان ورفض جميع أنواع التمييز.
    To eliminate all kinds of discrimination the equality of opportunity to all citizens is a fundamental principle of our State policy. UN :: يشكل تكافؤ الفرص لجميع المواطنين مبدأ بالغ الأهمية لسياسة دولتنا من أجل القضاء على جميع أنواع التمييز.
    It was also worth noting that the Jamahiriya had acceded to the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. UN ومن المناسب أيضاً إبراز انضمام الجماهيرية إلى اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة.
    Belgium also welcomed the progress made by South Africa by banning, in the Constitution, all discrimination on the basis of sexual orientation. UN ورحبت بلجيكا أيضاً بالتقدم الذي أحرزته جنوب أفريقيا بأن حظرت، في دستورها، جميع أنواع التمييز القائمة على أساس الميول الجنسية.
    The Cuban Government was implementing policies to address the issue and deal with all types of discrimination. UN وتنفذ الحكومة سياسات للتصدي لهذه المسألة ومعالجة جميع أنواع التمييز.
    The scope of activity of the Minister and Ombudsman will cover all types of discrimination. UN وسيشمل نطاق نشاط الوزير وأمين المظالم جميع أنواع التمييز.
    The Gender Equality Act prohibits all types of discrimination on the basis of gender, either direct or indirect. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أنواع التمييز على أساس نوع الجنس، سواء مباشر أو غير مباشر.
    Banning all types of discrimination and violence against women. UN :: حظر جميع أنواع التمييز والعنف الموجه ضد المرأة.
    It fights against all kinds of discrimination against disabled persons. UN ويكافح ضد جميع أنواع التمييز ضد اﻷشخاص المعوقين.
    Convention No. 111, related to discrimination in employment and choosing profession, and Convention No. 122, on employment policy, have been particularly observed with a view to eliminating all kinds of discrimination in this field. UN وجرى بصفة خاصة الامتثال للاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في مجال العمالة واختيار المهنة، وللاتفاقية رقم 122 بشأن سياسة العمالة، وذلك بغية القضاء على جميع أنواع التمييز في ذلك المجال.
    But it is also our duty to muster our forces to get rid of the stigma linked to AIDS and fight all kinds of discrimination. UN ولكن من واجبنا أيضا أن نحشد قوانا للتخلص من الوصمة المرتبطة بالإيدز ومكافحة جميع أنواع التمييز.
    To fight against all policies of exclusion, especially all kinds of discrimination, xenophobia, racism and political or religious fundamentalism. UN ويجب محاربة جميع سياسات الاستبعاد لاسيما جميع أنواع التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية والتطرف السياسي أو الديني.
    Eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities in the political, civil, economic, social and cultural spheres; UN والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    It recommended lifting all reservations to the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women and to the ratification of its Optional Protocol. UN وأوصت برفع جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة وبالتصديق على بروتوكولها الاختياري.
    It is an aspiration of all mankind that the United Nations be permanently engaged in the protection of human rights and in the fight against all forms of discrimination and tyranny. UN وتطمح البشرية بأسرها إلى أن تعكف اﻷمم المتحدة دوما على حماية حقوق اﻹنسان، والكفاح ضد جميع أنواع التمييز والطغيان.
    Belgium also welcomed the progress made by South Africa by banning, in the Constitution, all discrimination on the basis of sexual orientation. UN ورحبت بلجيكا أيضاً بالتقدم الذي أحرزته جنوب أفريقيا بأن حظرت، في دستورها، جميع أنواع التمييز القائمة على أساس الميول الجنسية.
    Consequently, it prohibits all discrimination based on an individual's civil status, wealth or social and cultural status. UN ويعترض القانون الأسمى إذن على جميع أنواع التمييز بسبب بُعد المواطنة الخاص بالفرد أو مستوى الثراء أو الظروف الاجتماعية والثقافية.
    The principle of equal treatment between women and men means the absence of all discrimination, direct or indirect, by reason of sex, in particular as regards maternity, the assumption of family obligations, or marital status. UN يعني مبدأ المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل غياب جميع أنواع التمييز المباشر وغير المباشر، بسبب الجنس، وبخاصة فيما يتعلق بالأمومة أو مباشرة الالتزامات الأسرية أو الحالة الاجتماعية.
    The vision of Bangladesh Nari Progati Sangha is to achieve a society free of all sorts of discrimination. UN تتمثل رؤية المنظمة في الوصول إلى مجتمع خال من جميع أنواع التمييز.
    The purpose of this rule is to eliminate any type of discrimination in employment. UN وترمي هذه القاعدة إلى القضاء على جميع أنواع التمييز في العمل.
    127. Freedom of religion: the Constitution of BiH and Entity Constitutions prohibit any kind of discrimination on the ground of religious affiliation. UN 127- الحرية الدينية: يمنع دستور البوسنة والهرسك ودستورا الكيانين جميع أنواع التمييز على أساس الانتماء الديني.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, established under article 8 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أنواع التمييز العنصري،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more