"جميع الأبعاد" - Translation from Arabic to English

    • all dimensions
        
    • each dimension
        
    • all the dimensions
        
    In addition, the Scottish Parliament had an equal opportunities committee that considered all dimensions of equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرلمان الاسكتلندي به لجنة لتكافؤ الفرص تنظر في جميع الأبعاد الخاصة بالمساواة.
    Yet, thinking through what could be called the " production function " of the GPG at hand reveals that all dimensions matter. UN ولكن التفكير من وجهة نظر " وظيفة الإنتاج " التي للمنافع العامة العالمية سيفضي إلى بيان أن جميع الأبعاد مهمة.
    My power infests all times, all galaxies all dimensions. Open Subtitles قوتي يصيب جميع الأوقات، كل المجرات... ... جميع الأبعاد.
    The report also makes reference to respondents explicitly stating that all three dimensions should be reflected within each of the sustainable development goals, with each dimension having an associated target or indicator. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن المشاركين أكدوا بشكل صريح أن جميع الأبعاد الثلاثة يجب أن تُعكس ضمن كل هدف من أهداف التنمية المستدامة، وأن يكون لكل بعد غاية ومؤشر يرتبطان به.
    Consequently, there is not the space here to adequately address all the dimensions and issues that can arise. UN ونتيجة لهذا، فلا مجال هنا لمعالجة جميع الأبعاد والقضايا التي يمكن أن تنشأ معالجة كافية().
    It'll be a blast in all dimensions. Open Subtitles سوف يكون انفجار في جميع الأبعاد.
    Annual report tracks progress on all dimensions of development (social, political and economic indicators) UN يتابع التقرير السنوي التقدم المحرز في جميع الأبعاد الإنمائية (المؤشرات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية)
    706. The Ministers reaffirmed the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, and the Human Rights Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women that has a broad mandate covering all dimensions related to women's development, human rights and fundamental freedoms. UN 706- أكد الوزراء مجدداً على الدور الأوَّلي والجوهري للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان وكذلك الدور المحوري للجنة وضع المرأة وما لها من صلاحيات واسعة تشمل جميع الأبعاد المتصلة بتطور المرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    Annual DATA Report by the British non-governmental organization ONE tracks progress on all dimensions of development (social, political and economic indicators) UN تقرير من المنظمة البريطانية غير الحكومية (ONE): يتابع التقرير السنوي التقدم المحرز في جميع الأبعاد الإنمائية (المؤشرات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية)
    The Heads of State or Government reaffirmed the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women that has a broad mandate covering all dimensions related to women's development, human rights and fundamental freedoms. UN 629 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على الدور الأولي والرئيسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك الدور المحوري للجنة وضع المرأة وما لها من صلاحيات واسعة تشمل جميع الأبعاد المتصلة بتطور المرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    The Ministers reaffirmed the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women that has a broad mandate covering all dimensions related to women's development, human rights and fundamental freedoms. UN 548 - أكد الوزراء مجدداً على الدور الأولي والرئيسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الدور المحوري للجنة وضع المرأة وما لها من صلاحيات واسعة تشمل جميع الأبعاد المتصلة بتطور المرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها.
    Reaffirm the primary and essential role of the United Nations General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women which has a broad mandate covering all dimensions related to women's development, human rights and fundamental freedoms. UN 8 - نؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الدور الرئيسي للجنة وضع المرأة المكلفة بولاية واسعة النطاق تشمل جميع الأبعاد المتعلقة بالنهوض بالمرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية المقترحة.
    The Heads of State and Government reaffirmed the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women that has a broad mandate covering all dimensions related to women's development, human rights and fundamental freedoms. UN 464 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على الدور الرئيسي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك الدور المركزي للجنة وضع المرأة ذات الولاية الواسعة التي تشمل جميع الأبعاد المتصلة بتنمية المرأة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    64. The protection and promotion of human rights cut across all dimensions and are therefore central to the Millennium Declaration's core principles and values. In discussions about the post-2015 agenda, due consideration should be given to further operationalize human rights to achieve development, for instance through labour policies and legislation, and protection measures for minorities and vulnerable population groups. UN 64 - تشمل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها جميع الأبعاد وتعتبر بالتالي أساسية بالنسبة لمبادئ وقيم إعلان الألفية - وفي المناقشات المتعلقة بخطة ما بعد عام 2015، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمواصلة إحقاق حقوق الإنسان من أجل تحقيق التنمية، عن طريق السياسات والتشريعات المتعلقة بالعمل وتدابير حماية الأقليات والفئات الضعيفة من السكان، على سبيل المثال.
    These health challenges are compounded by the HIV and AIDS epidemic; (vi) HIV and AIDS pandemic has been declared as catastrophe in Tanzania; (vii) the environmental sustainability challenges have increased in almost all dimensions due to low general level of education and inadequate attention to developing alternative sources of energy for use especially in rural areas. UN ويزيد من حدة هذه التحديات الصحية وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ ' 6` أُعلن أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يشكل كارثة في تنزانيا؛ ' 7` ازدادت التحديات المتعلقة بالاستدامة البيئية في جميع الأبعاد تقريبا، الأمر الذي يعزى إلى الانخفاض العام في مستوى التعليم وعدم كفاية الاهتمام الذي يولى إلى تطوير مصادر بديلة للطاقة لاستخدامها في المناطق الريفية بوجه خاص.
    97. Within nations, policies reflecting all dimensions could yield important outcomes. Simultaneous progress in achieving growth, boosting employment, reducing inequality, improving socio-economic security, strengthening basic rights and democratic governance and developing a sound framework for the functioning of markets could be made mutually supportive. UN 97 - ولاحظ أن السياسات التي تعكس جميع الأبعاد تأتي بنتائج جد مفيدة، على الصعيد الوطني، وأن أوجه التقدم المتزامنة التي يتم تحقيقها في السعي إلى النمو، وزيادة العمالة، والحد من جوانب التفاوت، وتحسين الأمن الاجتماعي والاقتصادي، وتعزيز الحقوق الأساسية، والحكم الديمقراطي، ووضع إطار سليم لأداء الأسواق تعزز بعضها بعضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more