There are those who believe they can win in the face of all evidence to the contrary. | Open Subtitles | هناك أولئك الذين يعتقدون أنها يمكن أن يفوز في مواجهة جميع الأدلة على عكس ذلك. |
all evidence has to be submitted in a proper-size Nolan envelope. | Open Subtitles | جميع الأدلة لابد من تقديمها في الحجم الصحيح نولان المغلف. |
Lastly, the complainant notes that during the first asylum proceedings he had been asked to submit all evidence supporting his application within two weeks of filing the request. | UN | ويذكر صاحب البلاغ في الختام أنه أثناء إجراءات طلب اللجوء الأول، طُلب منه تقديم جميع الأدلة لدعم طلبه في غضون أسبوعين. |
Such bodies review all the evidence regarding the matter. | UN | وتنظر هذه الهيئات في جميع الأدلة المتعلقة بالقضية. |
According to the State party, the court evaluated all the evidence examined during the court trial, including those testimonies. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، فقد قيّمت المحكمة جميع الأدلة التي درستها محكمة الموضوع، بما في ذلك تلك الإفادات. |
Before we jump to conclusions, let's get all the evidence. | Open Subtitles | قبل أن نستبق النتائج، دعنا نحصل على جميع الأدلة |
The arbitration is confidential, including all evidence and all communications between the participants to the arbitral proceedings. | UN | والتحكيم سرّي، بما في ذلك جميع الأدلة وجميع الاتصالات بين المشاركين في إجراءات التحكيم. |
all evidence shows that these women are often in the most precarious of positions, both in terms of gender-based violence and descent into poverty. | UN | وتبين جميع الأدلة أن هذه المرأة كثيراً ما تكون في أكثر المواقع هشاشة من حيث العنف الجنساني والانحدار في هوة الفقر. |
:: all evidence of the Office of the Prosecutor has been designated for permanent retention and is well maintained. | UN | حددت جميع الأدلة الموجودة لدى مكتب المدعي العام لغرض الاحتفاظ بها على الدوام، وتحظى بتعهد جيد. |
The Court shall have the authority to request the submission of all evidence that it considers necessary for the determination of the truth. | UN | وتكون للمحكمة سلطة طلب تقديم جميع الأدلة التي ترى أنها ضرورية لتقرير الحقيقة. |
The final decision, which is made by service headquarters, is based on all evidence submitted. | UN | ويستند القرار النهائي، الذي يتخذه مقر الخدمة، إلى جميع الأدلة المقدمة. |
Defence counsel has the right of access to all evidence in the case, on the same footing as the prosecutor. | UN | فمحامي الدفاع من حقه الاطلاع على جميع الأدلة في القضية، شأنه في ذلك شأن المدعي. |
Eight suspects were arrested in the north while all evidence remained in the south. | UN | وقد تم إلقاء القبض على ثمانية متهمين في الشمال، فيما بقيت جميع الأدلة بالجنوب. |
It is the responsibility of the professional investigator to examine all evidence against the appropriate norms and within the regulatory framework of the Organization. | UN | وتقع على عاتق المحقق الفني مسؤولية فحص جميع الأدلة من حيث تماشيها مع القواعد المناسبة، وضمن الإطار التنظيمي الذي تأخذ به المنظمة. |
They only think that because of all the evidence against you. | Open Subtitles | أنا لا أفهم يعتقدون أنكِ كذلك لأن جميع الأدلة ضدك |
Okay, but all the evidence is on the company's servers and he's about to sign severance papers. | Open Subtitles | حسنا، ولكن جميع الأدلة موجودة في خوادم الشركة وانه على وشك توقيع اوراق إنهاء الخدمة |
Yes, but all the evidence still points to Quinn Perkins. | Open Subtitles | نعم، لكن لا زالت جميع الأدلة تدين كوين بركينز. |
4.7 The Canadian authorities examined all the evidence and found that it did not corroborate her allegations. | UN | 4-7 ونظرت السلطات الكندية في جميع الأدلة وخلصت إلى أنها لا تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ. |
On that occasion all the evidence against him was produced; he was asked to give explanations, and new copies of the records were provided. | UN | وفي تلك المناسبة، عرضت جميع الأدلة ضده، وطلب إليه تقديم توضيحات، وقدمت إليه نسخ جديدة من المحاضر. |
In this regard, the court thought virtually all the evidence pointed toward the conclusion that the debtor's COMI was in Australia. | UN | وفي هذا الصدد، رأت المحكمة أن جميع الأدلة تقريبا تشير إلى أن مركز مصالح المدين الرئيسية يقع في أستراليا. |
Furthermore, he underlines that all of the evidence brought against him was unreliable either because torture had been practised or because due process was not applied. | UN | ويؤكد أيضاً أن جميع الأدلة المقدمة ضده مشكوك فيها لأن التعذيب مورس بالفعل ولأن الإجراءات المتبعة كانت مخالفة للقانون. |
It considers that Siragev's sentence is correct, taking into account the totality of the evidence against him. | UN | وتعتبر أن الحكم الصادر في حق السيد سيراغيف سليم، مع مراعاة جميع الأدلة المقدمة ضده. |
You will all brief Agent Carlson and McAvoy on any interviews that you've conducted thus far as well as any and all evidence gathered at the scene. | Open Subtitles | ستطلعون العميل كارلوس ومكافوي على كل مجريات التحقيق وكذلك جميع الأدلة |