"جميع الأشياء التي" - Translation from Arabic to English

    • all the things
        
    • all the stuff
        
    • are all objects which
        
    • all things
        
    • all items
        
    It ate at me, all the things I imagined were going on. Open Subtitles و لكن الأمر تمكن مني جميع الأشياء التي كنت أتخيل حدوثها
    all the things that should be done by family. Open Subtitles جميع الأشياء التي يجب أن تقوم بها العائلة
    However, of all the things there are to make a big deal out of, can my return to this hellhole please, please, please not be one of them? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟
    Wyatt, that's all the stuff they pulled from the pockets of the party boat zombies. Open Subtitles وايات، تلك هي جميع الأشياء التي أخرجوها من جيوب زومبي حفلة القارب
    10. " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN 10- يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    He's a one-stop shop for all things that go bang. Open Subtitles انه يبيع جميع الأشياء التي تتعلق بالمتفجرات
    Well, all the things I couldn't do in the real world, Open Subtitles جميع الأشياء التي لم أتمكن من فعلها في العالم الحقيقي
    I can sit for a count of 10 before I start thinking of all the things yet undone. Open Subtitles أستطيع الجلوس وأعد حتى 10 قبل أن أبدأ بالتفكير في جميع الأشياء التي لم تُنجز بعد
    Vaults around the world loaded with all the things he'd collected to level the playing field and defeat Superman once and for all. Open Subtitles المدافن في جميع أنحاء العالم محملة جميع الأشياء التي جمعها على مستوى الملعب وهزيمة سوبرمان مرة واحدة وإلى الأبد.
    Here's a list of all the things taken. Open Subtitles وفيما يلي قائمة من جميع الأشياء التي اتخذت.
    What of all the things in between? Open Subtitles ماذا عن جميع الأشياء التي تحدث قبل الموت؟
    Think of all the things you could buy with that gold. Open Subtitles فكر في جميع الأشياء التي يمكنكَ شراءها بهذا الذهب.
    Then I think all the things that happened in my life and I realized that is not the proof of the absence of God, this is the proof of His existence. Open Subtitles أظن أن جميع الأشياء التي حدثت في حياتي، أدركت إنها ليست دليل لغياب الرب، بل دليل على وجوده.
    So I can remember all the things I want to do to you. Open Subtitles حتى أستطيعَ تذكّرُ جميع الأشياء التي سأفعلها بكِ.
    Ok, but of all the things you believed about her in the third grade, how many of them turned out to be true? Open Subtitles حسنًا , ولكن من جميع الأشياء التي صَدَّقتَهَا بشأنها في الصف الثالث , كَم واحدة مِنهَا اتَّضَحَ اَنَّهَا صحيحة ؟
    It's your codebase, all the things that make you you. Open Subtitles إنه قاعدة بياناتك جميع الأشياء التي تجعلك ما أنتِ عليه
    He's nice and he's smart, but he's been talking and he's talking about all the things he's gonna to say to you. Open Subtitles إنه جميل وذكي، لكنه كان يتحدث عن جميع الأشياء التي سيخبرها لكِ.
    It's a thirty-minute exam this morning, and this is all the stuff we've been doing for the last two weeks. Open Subtitles هنا اختبار لمدة 30 دقيقة هذا الصباح.. وهذه جميع الأشياء التي قمنا بها في الأسبوعين الأخيرين.
    Just a weird life-sized lady doll made out of all the stuff that got stolen. Open Subtitles مجرد دمية غريبة بالحجم الطبيعي مصنوعة من جميع الأشياء التي سرقت
    (v) " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN `5` يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    8. " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 7 of this Article. UN 8- يُقصد ﺑ " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية كما عُرّفت في الفقرة 7 من هذه المادة.
    In addition to Law No. 318, application may be made of the general Lebanese Penal Code, article 69 of which provides that, without prejudice to the rights of innocent third parties, all things derived from or used or prepared for the perpetration of an intentional misdemeanour or felony may be confiscated. UN إلى جانب القانون رقم 318، يمكن تطبيق قانون العقوبات العام حيث أن المادة 69 من قانون العقوبات اللبناني تنص على أنه يمكن مع الاحتفاظ بحقوق الغير ذي النية الحسنة مصادرة جميع الأشياء التي نتجت عن جناية أو جنحة مقصودة أو التي استعملت أو كانت معدة لاقترافها،
    However, a person entering the country is obligated to declare all items that are not used as personal effects. UN بيد أن الشخص الداخل إلى البلد ملزم بالإعلان عن جميع الأشياء التي لا تستعمل كأمتعة شخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more