The electoral process remains fragile, however, and it is important that all Ivorian parties show restraint and maintain a constructive engagement in order to help consolidate the work of the Commission. | UN | غير أن العملية الانتخابية ما زالت هشة ومن المهم أن تتحلى جميع الأطراف الإيفوارية بضبط النفس وأن تحافظ على المشاركة البناءة بغية المساعدة على توطيد دعائم عمل اللجنة. |
The consolidation of the fragile gains achieved since the beginning of the year will need the sustained political will and efforts of all Ivorian parties. | UN | فتعزيز المكاسب الهشة التي تحققت منذ بداية السنة سيتطلب إرادة سياسية مستمرة وجهودا تبذلها جميع الأطراف الإيفوارية. |
In that statement, the Council urged all Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister in order to accelerate the implementation of the road map. | UN | ودعا المجلس في هذا البيان جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء للإسراع في تنفيذ خطة الطريق. |
In accordance with its mandate, the Group shall evaluate, monitor and follow up closely the peace process, including ensuring that all the Ivorian parties comply with their commitments. | UN | ويناط بالفريق، بمقتضى الولاية المسندة إليه، تقييم عملية السلام ورصدها ومتابعتها، والعمل بوجه خاص على كفالة احترام الالتزامات التي أخذتها جميع الأطراف الإيفوارية على عاتقها. |
- submit as appropriate, to all the Ivorian parties concerned and to the Council, any recommendations it deems necessary; | UN | - تزويد جميع الأطراف الإيفوارية والمجلس حسب الاقتضاء بأية توصيات يراها لازمة؛ |
The European Union urges all Ivorian parties to give the Prime Minister the support he needs to bring the peace and reconciliation process to a successful conclusion. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف الإيفوارية على توفير الدعم اللازم لرئيس الوزراء من أجل إنجاح عملية السلام والمصالحة. |
It warns all Ivorian parties in that regard. | UN | ويحذر جميع الأطراف الإيفوارية من مغبة ذلك. |
It strongly encourages him to continue his efforts and demands that all Ivorian parties cooperate with him fully and in good faith. | UN | ويشجعه بقوة على مواصلة جهوده ويطلب إلى جميع الأطراف الإيفوارية أن تتعاون معه تعاونا كاملا وبنية حسنة. |
It also encourages the IWG to promote enhanced dialogue with all Ivorian parties. | UN | كما يشجع الفريق العامل الدولي على تعزيز النهوض بالحوار مع جميع الأطراف الإيفوارية. |
30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
26. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 26 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن: |
30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
30. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 30 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي: |
26. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 26 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن: |
16. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 16 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على ضمان ما يلي: |
- submit as appropriate, to all the Ivorian parties concerned and to the Council, any recommendations it deems necessary; | UN | - تزويد جميع الأطراف الإيفوارية والمجلس حسب الاقتضاء بأية توصيات يراها لازمة؛ |
3. The Group asks all the Ivorian parties to proceed without delay with the disarmament operations and the process of identification of the population. | UN | 3 - ويطلب الفريق من جميع الأطراف الإيفوارية الشروع دون إبطاء في عمليات نزع السلاح وعملية تحديد هوية السكان. |
11. The Group reiterates its call on all the Ivorian parties to cooperate closely with it in order to facilitate the implementation of the peace process. | UN | 11 - ويدعو الفريق مجددا جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون الوثيق معه لتيسير تنفيذ عملية السلام. |
He also consulted extensively with all the Ivorian parties on the establishment of a new government, as well as with my Special Representative and members of the day-to-day Mediation Group on the next critical steps in the peace process. | UN | وأجرى أيضا مشاورات مستفيضة مع جميع الأطراف الإيفوارية بشأن إنشاء حكومة جديدة، وكذلك مع ممثلي الخاص وأعضاء فريق الوساطة اليومية بشأن الخطوات الحاسمة المقبلة في عملية السلام. |
More time will be needed, and more support will be required from all Ivorian stakeholders as well as from Côte d'Ivoire's international and regional partners. | UN | وسيلزم لذلك المزيد من الوقت ومن الدعم من جميع الأطراف الإيفوارية المعنية، ومن شركاء كوت ديفوار الدوليين والإقليميين. |