"جميع الأطراف الإيفوارية" - Translation from Arabic to English

    • all Ivorian parties
        
    • all the Ivorian parties
        
    • all Ivorian stakeholders
        
    The electoral process remains fragile, however, and it is important that all Ivorian parties show restraint and maintain a constructive engagement in order to help consolidate the work of the Commission. UN غير أن العملية الانتخابية ما زالت هشة ومن المهم أن تتحلى جميع الأطراف الإيفوارية بضبط النفس وأن تحافظ على المشاركة البناءة بغية المساعدة على توطيد دعائم عمل اللجنة.
    The consolidation of the fragile gains achieved since the beginning of the year will need the sustained political will and efforts of all Ivorian parties. UN فتعزيز المكاسب الهشة التي تحققت منذ بداية السنة سيتطلب إرادة سياسية مستمرة وجهودا تبذلها جميع الأطراف الإيفوارية.
    In that statement, the Council urged all Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister in order to accelerate the implementation of the road map. UN ودعا المجلس في هذا البيان جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء للإسراع في تنفيذ خطة الطريق.
    In accordance with its mandate, the Group shall evaluate, monitor and follow up closely the peace process, including ensuring that all the Ivorian parties comply with their commitments. UN ويناط بالفريق، بمقتضى الولاية المسندة إليه، تقييم عملية السلام ورصدها ومتابعتها، والعمل بوجه خاص على كفالة احترام الالتزامات التي أخذتها جميع الأطراف الإيفوارية على عاتقها.
    - submit as appropriate, to all the Ivorian parties concerned and to the Council, any recommendations it deems necessary; UN - تزويد جميع الأطراف الإيفوارية والمجلس حسب الاقتضاء بأية توصيات يراها لازمة؛
    The European Union urges all Ivorian parties to give the Prime Minister the support he needs to bring the peace and reconciliation process to a successful conclusion. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف الإيفوارية على توفير الدعم اللازم لرئيس الوزراء من أجل إنجاح عملية السلام والمصالحة.
    It warns all Ivorian parties in that regard. UN ويحذر جميع الأطراف الإيفوارية من مغبة ذلك.
    It strongly encourages him to continue his efforts and demands that all Ivorian parties cooperate with him fully and in good faith. UN ويشجعه بقوة على مواصلة جهوده ويطلب إلى جميع الأطراف الإيفوارية أن تتعاون معه تعاونا كاملا وبنية حسنة.
    It also encourages the IWG to promote enhanced dialogue with all Ivorian parties. UN كما يشجع الفريق العامل الدولي على تعزيز النهوض بالحوار مع جميع الأطراف الإيفوارية.
    30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    26. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 26 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن:
    30. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 30 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    30. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 30 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    36. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 36 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن ما يلي:
    26. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 26 - يحث كذلك في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على أن تضمن:
    16. Urges, in this context, that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: UN 16 - يحث في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية وجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، على ضمان ما يلي:
    - submit as appropriate, to all the Ivorian parties concerned and to the Council, any recommendations it deems necessary; UN - تزويد جميع الأطراف الإيفوارية والمجلس حسب الاقتضاء بأية توصيات يراها لازمة؛
    3. The Group asks all the Ivorian parties to proceed without delay with the disarmament operations and the process of identification of the population. UN 3 - ويطلب الفريق من جميع الأطراف الإيفوارية الشروع دون إبطاء في عمليات نزع السلاح وعملية تحديد هوية السكان.
    11. The Group reiterates its call on all the Ivorian parties to cooperate closely with it in order to facilitate the implementation of the peace process. UN 11 - ويدعو الفريق مجددا جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون الوثيق معه لتيسير تنفيذ عملية السلام.
    He also consulted extensively with all the Ivorian parties on the establishment of a new government, as well as with my Special Representative and members of the day-to-day Mediation Group on the next critical steps in the peace process. UN وأجرى أيضا مشاورات مستفيضة مع جميع الأطراف الإيفوارية بشأن إنشاء حكومة جديدة، وكذلك مع ممثلي الخاص وأعضاء فريق الوساطة اليومية بشأن الخطوات الحاسمة المقبلة في عملية السلام.
    More time will be needed, and more support will be required from all Ivorian stakeholders as well as from Côte d'Ivoire's international and regional partners. UN وسيلزم لذلك المزيد من الوقت ومن الدعم من جميع الأطراف الإيفوارية المعنية، ومن شركاء كوت ديفوار الدوليين والإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more