"جميع الأطراف الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • all three parties
        
    • all three sides
        
    Gibraltar remained committed, however, to the trilateral Forum for Dialogue, which benefited all three parties by resolving problems and leading to cooperation agreements among them that at the same time safeguarded Gibraltar's sovereignty. UN غير أن جبل طارق لا يزال ملتزماً بمنتدى الحوار الثلاثي الذي يفيد جميع الأطراف الثلاثة عن طريق حل المشاكل ويؤدى إلى اتفاقات للتعاون فيما بينها ويحمى سيادة جبل طارق في نفس الوقت.
    Responses were received from all three parties. UN وقد وردت استجابات من جميع الأطراف الثلاثة.
    Not surveyed Performance assessment reports signed by all three parties by end of February the following year UN تقارير تقييم الأداء التي وقّع عليها جميع الأطراف الثلاثة بحلول نهاية شباط/فبراير من العام التالي
    This proposal came even before the outbreak of war and was initially accepted by all three sides. UN بل إن هذا الاقتراح طرح قبل اندلاع الحرب وجرى قبوله مبدئيا من جانب جميع اﻷطراف الثلاثة.
    This commitment was agreed by all three sides. UN وقد وافقت جميع اﻷطراف الثلاثة على هذا الالتزام.
    all three parties filed their notices of appeal in March 2012 and the briefing is in progress. UN وقدم جميع الأطراف الثلاثة إخطاراتهم بالاستئناف في آذار/مارس 2012 ويجري الآن تقديم المذكرات القانونية.
    Not surveyed Per cent of performance assessment reports signed by all three parties by end of February the following year UN النسبة المئوية لتقارير تقييم الأداء التي وقع عليها جميع الأطراف الثلاثة بحلول آخر شباط/فبراير من العام التالي
    8. The Trilateral Forum for Dialogue worked on the basis of an open agenda in which all three parties participated equally and nothing was agreed without full consent. UN 8 - واختتم قائلا إن المحفل الثلاثي للحوار عمل على أساس جدول أعمال مفتوح اشتركت فيه جميع الأطراف الثلاثة على قدم المساواة ولم يتم الإتفاق على شيء بدون الموافقة الكاملة.
    all three parties (both accused persons and the prosecution) filed their notices of appeal in March 2012 and the briefing is in progress. UN وقدّم جميع الأطراف الثلاثة (المتهمان والادعاء) إخطاراتهم بالاستئناف في آذار/مارس 2012، ويجري الآن تقديم المذكرات القانونية.
    Gibraltar remained committed, however, to the trilateral Forum for Dialogue, which benefited all three parties by resolving problems and leading to cooperation agreements among them that at the same time safeguarded the sovereignty of Gibraltar (see A/C.4/66/SR.3). UN لكنه أفاد بأنّ جبل طارق لا يزال ملتزماً بمنتدى الحوار الثلاثي الذي يفيد جميع الأطراف الثلاثة عبر حل المشاكل وإبرام اتفاقات للتعاون فيما تكفل السيادة لجبل طارق (انظر A/C.4/66/SR.3).
    Subsequent to the discussion outlined above, the representative of the Secretariat reported that all three parties had, during the current meeting, reported their 2013 data, which showed them to be in compliance with the benchmarks specified in the decisions applicable to them, although Ukraine had not indicated whether it had undertaken the actions called for in decision XXIV/18. UN 39 - وعقب المناقشات المشار إليها أعلاه، أبلغ ممثل الأمانة أن جميع الأطراف الثلاثة قد أبلغت، خلال هذا الاجتماع بياناتهم لعام 2013 التي أظهرتهم بأنهم في حالة امتثال للمعالم البارزة المحددة في المقررات المتعلقة بهم على الرغم من أن أوكرانيا لم تشر إلى ما إذا كانت قد اتخذت الإجراءات التي دعي إليها في المقرر 24/18.
    all three sides said that they accepted the concept of arbitration, but the Bosnian Presidency maintained its position that before an arbitration procedure could be used there should be withdrawal of military forces from the areas in question. UN وقالت جميع اﻷطراف الثلاثة إنها تقبل مفهوم التحكيم، بيد أن الرئاسة البوسنية حافظت على موقفها الذي مفاده أنه قبل أن يمكن استخدام اجراء التحكيم، ينبغي أن يحدث انسحاب للقوات العسكرية من اﻷراضي المعنية.
    " (a) There is agreement among all three sides that Bosnia and Herzegovina should be organized as a Union of three republics; UN " )أ( هناك اتفاق بين جميع اﻷطراف الثلاثة على أن تنظم البوسنة والهرسك كاتحاد من ثلاث جمهوريات؛
    " (c) At Brussels on 23 December, the Co-Chairmen appealed to all three sides to observe a holiday truce to cover the period 23 December to 15 January. UN " )ج( في بروكسل، في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر، ناشد الرئيسان المشاركان جميع اﻷطراف الثلاثة الالتزام بهدنة بمناسبة العطلات تشمل الفترة من ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر الى ١٥ كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more