"جميع الأقاليم" - Translation from Arabic to English

    • all regions
        
    • all Territories
        
    • all provinces
        
    • all the Territories
        
    • all the regions
        
    • all fields
        
    • all districts
        
    • all departments
        
    • all the provinces
        
    • all oblasts
        
    • all counties
        
    • every Territory
        
    • Territories in
        
    • to all the
        
    • all of the
        
    The Agency is also working with Regional Governments to establish similar agencies in all regions to effectively register vital events. UN وتعمل الهيئة أيضاً مع الحكومات الإقليمية على إنشاء هيئات مماثلة في جميع الأقاليم لضمان تسجيل فعال للأحوال المدنية.
    Regional Directors Teams are now established in all regions. UN وتُنشأ الآن فرق المديرين الإقليميين في جميع الأقاليم.
    Specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    all Territories had a right to utilize their natural resources to their own benefit and to protect their cultural heritage. UN وتتمتع جميع الأقاليم بالحق في الانتفاع بمواردها الطبيعية بما يعود عليها بالفائدة، وفي حماية تراثها الثقافي.
    The Committee reminds the State party that it has an obligation to ensure that the Convention is applicable in all Territories under its control. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بكفالة تطبيق أحكام الاتفاقية في جميع الأقاليم الخاضعة لسيطرتها.
    Target 2011: justice institutions lead justice sector coordination meetings in all provinces and at the central level UN الهدف لعام 2011: عقد اجتماعات التنسيق بين مؤسسات قطاع القضاء الرئيسية في جميع الأقاليم وعلى المستوى المركزي
    We have also empathized with the frustrations of the people of all the Territories who require more information in order to make meaningful decisions. UN وتشاطرنا كذلك مشاعر الإحباط التي يحس بها سكان جميع الأقاليم الذين يحتاجون إلى مزيد من المعلومات لكي يتسنى لهم اتخاذ قرارات مجدية.
    Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. UN إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم.
    Specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. UN إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم.
    Specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. UN إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم.
    An NGO Advisory Panel, including children and youth, was established early in the Study process which included representatives from all regions. UN وأنشئ فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية يشمل أطفال وشباب في أول عملية الدراسة التي تضمنت ممثلين من جميع الأقاليم.
    Specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    The Committee reminds the State party that it has an obligation to ensure that the Convention is applicable in all Territories under its control. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بكفالة تطبيق أحكام الاتفاقية في جميع الأقاليم الخاضعة لسيطرتها.
    16. Since 2002, Algeria has had a programme promoting agriculture and rural development in all Territories. including mountainous areas. UN 16 - ومنذ عام 2002، وضعت الجزائر برنامجاً للتنمية الزراعية والريفية يكفل تنمية جميع الأقاليم بما فيها المناطق الجبلية.
    Careful thought must be given as to how to rehabilitate areas which are far removed from major urban centres and thus to provide new opportunities for sustainable development across all Territories. UN ويجب التفكير في سبل تأهيل المناطق البعيدة عن المراكز الحضرية وبالتالي إتاحة فرص جديدة للتنمية المستدامة في جميع الأقاليم.
    The Committee welcomes the various steps taken in all Territories to combat any discrimination on the basis of sex and race. UN 302- وترحب اللجنة بالخطوات المختلفة التي اتخذت في جميع الأقاليم لمكافحة أي تمييز يقوم على أساس الجنس والعرق.
    The Committee welcomes the various steps taken in all Territories to combat any discrimination on the basis of sex and race. UN 302- وترحب اللجنة بالخطوات المختلفة التي اتخذت في جميع الأقاليم لمكافحة أي تمييز يقوم على أساس الجنس والعرق.
    Therefore, her Ministry had initiated workshops in all provinces to help increase women's independence. UN ولذلك بدأت وزارتها في إنشاء ورش عمل في جميع الأقاليم للمساعدة على زيادة استقلال النساء.
    It is not the intention of the Special Committee to have any particular formula applied to all the Territories. UN وليس في نية اللجنة الخاصة أن تطبق صيغة بعينها على جميع الأقاليم.
    Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. UN وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق.
    During the period under review, 185 trainees benefited from those courses, which were offered in all fields except the Syrian Arab Republic. UN وخلال الفترة المستعرَضة، أفاد ١٨٥ متدرﱢبا من هذه الدورات التي نظﱢمت في جميع اﻷقاليم باستثناء الجمهورية العربية السورية.
    Magistrates' courts are now functioning in all districts, and justices of the peace and itinerant magistrates are adjudicating cases. UN وقد بدأ اشتغال محاكم الصلح في جميع الأقاليم ويقوم الآن قضاة جزائيون وقضاة متنقلون بنظر القضايا.
    School counselling desks have been set up, and special remedial teaching in the German language is provided for pupils from migrant families in all the provinces. UN وتم إنشاء مكاتب استشارة مدرسية وبرامج تدريس خاصة باللغة الألمانية لتلاميذ الأسر المهاجرة في جميع الأقاليم.
    Crisis centres are in place in virtually all oblasts. UN ومراكز الأزمات مقامة في جميع الأقاليم تقريبا.
    Administratively, the Labour Inspectorate is divided into the central organization and local inspectorates that are located in all counties. UN ومفتشية العمل منقسمة إداريا إلى تنظيم مركزي ومفتشيات محلية توجد في جميع الأقاليم.
    His country did not believe that a single standard of decolonization applied to every Territory. UN وأضاف قائلا إن بلده لا يؤمن بتطبيق معيار واحد لإنهاء الاستعمار على جميع الأقاليم.
    SPC and SPREP include all the Non-Self-Governing Territories in the Pacific. UN ويضم أعضاء لجنة جنوب المحيط الهادئ والبرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ.
    The number of places available in women's shelters is considered to be commensurate with demand by all of the Länder. UN ويعتبر عدد الأماكن المتاحة في مآوى النساء متناسبا مع طلب جميع الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more