all funds summary: assets, liabilities, reserves and fund balances | UN | موجز جميع الأموال: الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
all funds summary: assets, liabilities, reserves and fund balances | UN | موجز جميع الأموال: الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
all funds summary: income and expenditure and changes in reserves and fund balances | UN | موجز جميع الأموال: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
(iv) all monies accepted for purposes specified by the donor are treated as trust funds or special accounts. | UN | ' 4` تعامل جميع الأموال المقبولة لأغراض تحددها الجهات المانحة، باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة. |
During his term in office, all the funds required to meet the 2010 Roll Back Malaria targets were mobilized. | UN | وتم أثناء ولايته حشد جميع الأموال المطلوبة للوفاء بأهداف دحر الملاريا في عام 2010. |
(i) The regularity of the receipt, custody and disposal of all funds and other financial resources of UNFPA; | UN | ' 1` انتظام استلام وحفظ وصرف جميع الأموال والموارد المالية الأخرى للصندوق؛ |
The utilization of all funds requires the prior authorization of the USG/M. Such authorization may take the form of: | UN | يتطلب استخدام جميع الأموال إذنا مسبقا من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة. ويمكن لهذا الإذن أن يأخذ شكل: |
Our country is prepared to show that it is totally transparent and will allow the audit of all funds to help it. | UN | وبلدي على استعداد لإبداء الشفافية التامة، وسيسمح بمراقبة صرف جميع الأموال المقدمة له للمساعدة في تنفيذ هذه العملية. |
Statement II. all funds summary: assets, liabilities, reserves and fund balances | UN | الثاني - موجز جميع الأموال: الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
all funds summary: income and expenditure and changes in reserves and fund balances | UN | موجز جميع الأموال: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق |
Two thirds of all funds received from that programme would be allocated to the development of rural life and housing. | UN | وسوف يتم تخصيص ثلثي جميع الأموال التي تقدم إلى هذا البرنامج لتنمية الحياة الريفية والإسكان في الريف. |
Statement I. all funds summary: income and expenditure and changes in reserves and fund balances | UN | البيان الأول: موجز جميع الأموال: بيان موحد بالإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Statement II. all funds summary: assets, liabilities, reserves and fund balances | UN | البيان الثاني: موجز جميع الأموال: بيان موحد بالأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Statement III. all funds summary: cash flows | UN | البيان الثالث: موجز جميع الأموال: بيان موحد بالتدفقات النقدية |
The utilization of all funds requires the prior authorization of the Registrar. | UN | يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل. |
Expenditures also include all funds that have been obligated but not yet spent. | UN | كما تشمل النفقات جميع الأموال التي التزم بها ولكنها لم تنفق. |
(iv) all monies accepted for purposes specified by the donor are treated as trust funds or special accounts. | UN | ' 4` تعامل جميع الأموال المقبولة لأغراض يحددها المانح، باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة. |
Not all the funds were utilized during the biennium 1998-1999. | UN | ولكن لم تستخدم جميع الأموال خلال فترة السنتين 1998-1999. |
all money raised by the Falkland Islands Government was invested for the benefit of the Islands and none was sent to the United Kingdom. | UN | ويتم استثمار جميع الأموال التي جمعتها حكومة جزر فوكلاند في الجزر ولا يتم إرسالها إلى المملكة المتحدة. |
At a time of scarce resources and declining capital flows, there was an urgent need to ensure that all funding was directed to its legitimate recipients, namely Palestinians suffering from daily occupation and deprived of an equal opportunity to realize their inalienable developmental rights. | UN | ففي وقت يتسم بندرة الموارد وانخفاض تدفقات رؤوس الأموال، توجد حاجة ملحة إلى ضمان توجيه جميع الأموال إلى المستهدفين المشروعين بها، وهم الفلسطينيون الذين يعانون من الاحتلال اليومي والمحرومون من فرصة متكافئة لإعمال حقوقهم الإنمائية غير القابلة للتصرف. |
39. A staff member failed to properly account for All moneys received while performing the staff member's functions as a booking clerk. | UN | 39 - لم يقدم موظف بياناً صحيحاً عن جميع الأموال الواردة أثناء أدائه مهام كاتب لشؤون الحجوزات. |
If they continually re-loan at interest all the money that gets paid back what is the inevitable result? | Open Subtitles | إذا كانت باستمرار اعادة القرض في مصلحة جميع الأموال التي سددت ما يحصل هو نتيجة حتمية؟ |
He stressed the timeliness and quality of reporting on contributions as essential to maintaining the Committees' fund-raising abilities. | UN | وشدد على أن الإبلاغ عن المساهمات في حينه وبصورة جيدة ضروري للاحتفاظ بقدرات اللجان على جميع الأموال. |
As in the biennium 2008-2009, the entire volume of the funds dedicated to the RPTC will be freely programmable in 2010-2011. | UN | 46- كما في فترة السنتين 2008-2009، سوف تكون جميع الأموال المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة دون قيود في الفترة 2010-2011. |
The bank has reimbursed all of the funds that were lost in the fraudulent transactions. | UN | رد المصرف جميع الأموال التي فُقدت في المعاملات الاحتيالية. |
The Administration had an arrangement with one bank to transfer all amounts in excess of a specified limit to an interest-bearing account with another bank at the beginning of every month. | UN | واتفقت اﻹدارة على ترتيب مع أحد المصارف يقضي بتحويل جميع اﻷموال الزائدة عن حد معين لحساب بفائدة في مصرف آخر في بداية كل شهر. |
They are resolved to persevere and ensure all necessary conditions both for the evolvement of the dialogue and for the normal course of life in this Serbian province. | UN | وهي عازمة على تهيئة جميع اﻷموال اللازمة والمواظبة عليها من أجل تطوير الحوار والمجرى الطبيعي للحياة في هذه المقاطعة الصربية. |