"جميع الأنظمة" - Translation from Arabic to English

    • All systems
        
    • all regulations
        
    • all regimes
        
    • All the systems
        
    • all transit regulations
        
    Progress reports indicate that All systems will be compliant by the third quarter of 1999. UN وتبين التقارير المرحلية أن جميع الأنظمة ستكون جاهزة بحلول الربع الثالث من عام 1999.
    All systems functioning normally, yet I'm still unable to re-establish my neural link. Open Subtitles جميع الأنظمة تعمل بشكل طبيعي لستُ قادرة بعد ربط شبكتي العصبية
    All systems stable, we'll be at the central planet in no time. Open Subtitles جميع الأنظمة مستقرة، ونحن سوف نكون على الكوكب المركزي خلال وقت قصير
    all regulations requiring the implementation of rights and the situation of the Italian and Hungarian national communities are adopted in consensus with their representatives. UN وإن جميع الأنظمة التي تنص على شرط إعمال حقوق الجماعتين القوميتين الإيطالية والهنغارية وعلى حالتهما تُعتمد بتوافق الآراء مع ممثلي هاتين الجماعتين.
    The unit will also coordinate the preparation of all regulations and other legislative and executive issuances, with a view to ensuring their timely promulgation. UN وستنسق الوحدة أيضا إعداد جميع الأنظمة والإصدارات التشريعية والتنفيذية الأخرى لضمان نشرها في الوقت المناسب.
    Denmark strongly supported the decision in all regimes to adapt their guidelines to prevent controlled items from falling into the hands of terrorists and sponsored the corresponding change in the MTCR guidelines. UN وقد أيدت الدانمرك بقوة قرار جميع الأنظمة بتكييف مبادئها التوجيهية لمنع الأصناف الخاضعة للرقابة من الوقوع في أيدي الإرهابيين وقدمت التغيير المناظر في المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Power reserves fully recovered. All systems are now optimal. Open Subtitles تم إستعادة الطاقة بالكامل، جميع الأنظمة الآن تعمل بأفضل حال
    We've just stopped. Look, All systems fine. Everything's working, but we're not moving. Open Subtitles لقد توقفنا فحسب، أنظر، جميع الأنظمة تعمل بشكل جيد لكننا لا نتحرك
    Pre-take off check, All systems go Open Subtitles اختبار ما قبل الإقلاع جميع الأنظمة جاهزة
    I shut down All systems that have any real power the minute I tie off. Open Subtitles أغلقت جميع الأنظمة التي بها أيّ قوة حقيقية في اللحظة التي أقفلت فيها
    All systems are run, we deliver exactly test vehicle. Open Subtitles جميع الأنظمة تعمل ، نحن نقدم بالضبط سيارة اختبار
    All systems check out. Your Zords are programmed and ready to go. Open Subtitles تم فحص جميع الأنظمة زورادتكم جاهزة ومستعدة للعمل
    Moorings activated. All systems standing by. Open Subtitles تمّ تشغيل نظام الإرساء جميع الأنظمة تتأهب للعمل.
    And last he reported, All systems were normal. Open Subtitles آخر تقرير كانت جميع الأنظمة طبيعية به
    All systems down. All systems down. Open Subtitles جميع الأنظمة تعطلت جميع الأنظمة تعطلت
    All systems locked and primed! Crucible at 90% efficiency! Open Subtitles تم تجهيز و إغلاق جميع الأنظمة %فعالية الإختبار 90
    Komnas HAM was of the view that all regulations that are not in line with the Constitution should be removed or amended. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إزالة أو تعديل جميع الأنظمة التي لا تتماشى مع الدستور.
    all regulations apply to non-State actors UN تنطبق جميع الأنظمة على الأطراف من غير الدول
    The Committee noted that according to the Government all regulations and mechanisms to determine wages, including collective agreements, apply uniform criteria for the determination of wages irrespective of sex. UN وأشارت اللجنة إلى أنه، استنادا إلى الحكومة، تطبق جميع الأنظمة والآليات التي تقرر الأجور، بما في ذلك الاتفاقات الجماعية، معايير موحدة لتقرير الأجور بغض النظر عن نوع الجنس.
    Israel calls upon the International community to reaffirm its clear and total rejection of terrorist tactics and to use its authority and influence to compel all regimes that sponsor and incite terrorism to fulfil their responsibilities in accordance with international law, signed agreements and Security Council resolutions, in particular resolution 1373 (2001). UN إن إسرائيل تدعو المجتمع الدولي ليؤكد من جديد رفضه الواضح والمطلق لأساليب الإرهابيين وأن يستخدم سلطته ونفوذه لإجبار جميع الأنظمة التي ترعى الإرهاب وتحرِّض عليه على الوفاء بمسؤولياتها وفقا للقانون الدولي والاتفاقات الموقعة وقرارات مجلس الأمن، ولا سيما القرار 1373 (2001).
    Israel calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorist tactics and to use its authority to compel all regimes that sponsor and incite terrorism in the region to fulfil their responsibilities in accordance with international law, signed agreements and Security Council resolutions, in particular resolution 1373 (2001). UN وتهيب إسرائيل بالمجتمع الدولي أن يؤكد من جديد رفضه الكامل لأساليب الإرهاب وأن يستخدم سلطته لإجبار جميع الأنظمة التي ترعى الإرهاب وتحض عليه على الوفاء بالمسؤوليات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي والاتفاقات الموقع عليها وقرارات مجلس الأمن، ولا سيما القرار 1373 (2001).
    Because we sent everything to the emergency protocol server, All the systems are being restored. Open Subtitles لأننا أرسلنا جميع المعلومات إلى سيرفر الطوارئ يجب علينا إستعادة جميع الأنظمة
    The third objective on trade facilitation is to ensure that all transit regulations, formalities and procedures for traffic in transit are published and updated in accordance with the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN أما الهدف الثالث المرتبط بتيسير التجارة فهو ضمان نشر جميع الأنظمة والشكليات والإجراءات المرتبطة بالعبور وتحديثها وفقًا لاتفاق تيسير التجارة لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more