"جميع الأنواع" - Translation from Arabic to English

    • all types
        
    • all kinds
        
    • all species
        
    • all sorts
        
    • every kind
        
    • any kind
        
    • all the species
        
    8,000 vehicles of all types that we use to patrol the border; UN ◄ 000 8 مركبة من جميع الأنواع نستخدمها لحراسة وتفقد الحدود؛
    Vaccination coverage, for all types of vaccines taken together, was 88 per cent in 2006 (MICS 3). UN وقد بلغت التغطية للقاحات من جميع الأنواع نسبة 88 في المائة في عام 2006.
    This was a visit of great importance for Madagascar because of its geographical location and its vulnerability to acts of terrorism and trafficking of all types. UN وكانت هذه الزيارة بالغة الأهمية بالنسبة لمدغشقر بسبب موقعها الجغرافي، وتعرضها لأعمال الإرهاب والاتجار من جميع الأنواع.
    High debt and structural problems of all kinds severely handicap the social economic development of the continent. UN ويعوق الدين المرتفع والمشاكل الهيكلية من جميع الأنواع إعاقة شديدة التنمية الاجتماعية الاقتصادية في أفريقيا.
    Italy offers excellent medical and hospital facilities of all kinds. UN تقدم إيطاليا تسهيلات ممتازة طبية واستشفائية من جميع الأنواع.
    :: Genomics: the molecular characterization of all species. UN :: علم الجينوم: تحديد صفات خلايا جميع الأنواع.
    Takes all sorts, I suppose. Who have you given him to? Open Subtitles ــ يحب جميع الأنواع حسبما أعتقد ــ إلى من أعطيته؟
    As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume. UN ونتيجة للتحرير العالمي السريع للأسواق العالمية، ازدادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة من جميع الأنواع سرعة وحجماً.
    As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume. UN ونتيجة للتحرير العالمي السريع للأسواق العالمية، ازدادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة من جميع الأنواع سرعة وحجماً.
    However, in multiple cases it could only be achieved with the participation of certain segments of the indigenous societies, already subject to stresses of all types. UN بيد أنه لم يتحقق في أحوال كثيرة إلا بمشاركة قطاعات معينة من المجتمعات الأصلية الخاضعة أصلاً لضغوط من جميع الأنواع.
    8,462 maps of all types, formats and sizes produced and distributed UN جرى إنتاج وتوزيع 462 8 خريطة من جميع الأنواع والأشكال والأحجام
    SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. UN والتقارير المقدمة عن المعاملات المالية المشبوهة أداة حيوية لإجراء التحقيقات المالية من جميع الأنواع.
    It would also work to ensure that refugees and displaced persons were automatically incorporated in recovery strategies of all types. UN وهي تعمل أيضاً على ضمان إدماج اللاجئين والمشردين تلقائياً في استراتيجيات الإنعاش من جميع الأنواع.
    Thus, the VET reform provides for a system that offers students of all types specific individualized training. UN وعلى ذلك فإن الإصلاح أتى بنظام يسمح لجميع التلاميذ من جميع الأنواع بفرص تدريبية نوعية وتفريدية.
    Hungry animals of all kinds come here to feed. Open Subtitles تأتي حيوانات جائعة من جميع .الأنواع لتتغذى هُنا
    No, ma'am. Well, there are all kinds of lawyers. Open Subtitles لا يا سيدتي, هناك جميع الأنواع من المحامين
    Targets of all kinds... they can be thin, fat, small, large... anything Open Subtitles جميع الأنواع, يمكن أن تكون سمينة, صغيرة, كبيرة .. أي شيء
    The numerous hotspots of conflict that mark the world and the proliferation of weaponry of all kinds are objective reasons for this intense activity. UN وبؤر الصراع الساخنة العديدة التي يتسم بها العالم وانتشار الأسلحة من جميع الأنواع أسباب موضوعية لهذا النشاط المكثف.
    Acute toxic symptoms in all species tested included severe tremor. It can cause skin irritation. UN ومن بين أعراض السمية الحادة في جميع الأنواع التي تم اختبارها الإصابة بالارتعاش الشديد.
    all species had equilibrated tissue concentrations of chlordecone 8 - 17 days after the beginning of the exposure. UN وقد حققت جميع الأنواع التوازن في تركيزات الأنسجة من الكلورديكون بعد 8-17 يوماً من بداية التعرض.
    At the end, his doctors were trying all sorts of different treatment avenues. Open Subtitles في النهاية أطباءه حاولوا تجربة جميع الأنواع المختلفة من أساليب العلاج
    They all kind of reptiles out there. They got every species of snake, damn near every kind of lizard. Open Subtitles من جميع الأنواع بالخارج هناك لقد حصلوا علي جميع الأنواع من الثعابين
    Enter into contracts of any kind and freely engage in trade; UN - إبرام العقود من جميع الأنواع وممارسة النشاط التجاري بحرّية تامة؛
    In a hundred years or so, we could lose up to 50% of all the species on Earth. Open Subtitles في مائة سنة أو نحو ذلك، نحن يمكن أن تفقد ما يصل الى 50٪ جميع الأنواع على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more