8,000 vehicles of all types that we use to patrol the border; | UN | ◄ 000 8 مركبة من جميع الأنواع نستخدمها لحراسة وتفقد الحدود؛ |
Vaccination coverage, for all types of vaccines taken together, was 88 per cent in 2006 (MICS 3). | UN | وقد بلغت التغطية للقاحات من جميع الأنواع نسبة 88 في المائة في عام 2006. |
This was a visit of great importance for Madagascar because of its geographical location and its vulnerability to acts of terrorism and trafficking of all types. | UN | وكانت هذه الزيارة بالغة الأهمية بالنسبة لمدغشقر بسبب موقعها الجغرافي، وتعرضها لأعمال الإرهاب والاتجار من جميع الأنواع. |
High debt and structural problems of all kinds severely handicap the social economic development of the continent. | UN | ويعوق الدين المرتفع والمشاكل الهيكلية من جميع الأنواع إعاقة شديدة التنمية الاجتماعية الاقتصادية في أفريقيا. |
Italy offers excellent medical and hospital facilities of all kinds. | UN | تقدم إيطاليا تسهيلات ممتازة طبية واستشفائية من جميع الأنواع. |
:: Genomics: the molecular characterization of all species. | UN | :: علم الجينوم: تحديد صفات خلايا جميع الأنواع. |
Takes all sorts, I suppose. Who have you given him to? | Open Subtitles | ــ يحب جميع الأنواع حسبما أعتقد ــ إلى من أعطيته؟ |
As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume. | UN | ونتيجة للتحرير العالمي السريع للأسواق العالمية، ازدادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة من جميع الأنواع سرعة وحجماً. |
As a result of rapid global liberalization of financial markets, private capital flows of all types have increased in speed and volume. | UN | ونتيجة للتحرير العالمي السريع للأسواق العالمية، ازدادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة من جميع الأنواع سرعة وحجماً. |
However, in multiple cases it could only be achieved with the participation of certain segments of the indigenous societies, already subject to stresses of all types. | UN | بيد أنه لم يتحقق في أحوال كثيرة إلا بمشاركة قطاعات معينة من المجتمعات الأصلية الخاضعة أصلاً لضغوط من جميع الأنواع. |
8,462 maps of all types, formats and sizes produced and distributed | UN | جرى إنتاج وتوزيع 462 8 خريطة من جميع الأنواع والأشكال والأحجام |
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. | UN | والتقارير المقدمة عن المعاملات المالية المشبوهة أداة حيوية لإجراء التحقيقات المالية من جميع الأنواع. |
It would also work to ensure that refugees and displaced persons were automatically incorporated in recovery strategies of all types. | UN | وهي تعمل أيضاً على ضمان إدماج اللاجئين والمشردين تلقائياً في استراتيجيات الإنعاش من جميع الأنواع. |
Thus, the VET reform provides for a system that offers students of all types specific individualized training. | UN | وعلى ذلك فإن الإصلاح أتى بنظام يسمح لجميع التلاميذ من جميع الأنواع بفرص تدريبية نوعية وتفريدية. |
Hungry animals of all kinds come here to feed. | Open Subtitles | تأتي حيوانات جائعة من جميع .الأنواع لتتغذى هُنا |
No, ma'am. Well, there are all kinds of lawyers. | Open Subtitles | لا يا سيدتي, هناك جميع الأنواع من المحامين |
Targets of all kinds... they can be thin, fat, small, large... anything | Open Subtitles | جميع الأنواع, يمكن أن تكون سمينة, صغيرة, كبيرة .. أي شيء |
The numerous hotspots of conflict that mark the world and the proliferation of weaponry of all kinds are objective reasons for this intense activity. | UN | وبؤر الصراع الساخنة العديدة التي يتسم بها العالم وانتشار الأسلحة من جميع الأنواع أسباب موضوعية لهذا النشاط المكثف. |
Acute toxic symptoms in all species tested included severe tremor. It can cause skin irritation. | UN | ومن بين أعراض السمية الحادة في جميع الأنواع التي تم اختبارها الإصابة بالارتعاش الشديد. |
all species had equilibrated tissue concentrations of chlordecone 8 - 17 days after the beginning of the exposure. | UN | وقد حققت جميع الأنواع التوازن في تركيزات الأنسجة من الكلورديكون بعد 8-17 يوماً من بداية التعرض. |
At the end, his doctors were trying all sorts of different treatment avenues. | Open Subtitles | في النهاية أطباءه حاولوا تجربة جميع الأنواع المختلفة من أساليب العلاج |
They all kind of reptiles out there. They got every species of snake, damn near every kind of lizard. | Open Subtitles | من جميع الأنواع بالخارج هناك لقد حصلوا علي جميع الأنواع من الثعابين |
Enter into contracts of any kind and freely engage in trade; | UN | - إبرام العقود من جميع الأنواع وممارسة النشاط التجاري بحرّية تامة؛ |
In a hundred years or so, we could lose up to 50% of all the species on Earth. | Open Subtitles | في مائة سنة أو نحو ذلك، نحن يمكن أن تفقد ما يصل الى 50٪ جميع الأنواع على الأرض. |