"جميع الأهداف الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • all other goals
        
    • all the others
        
    • all the other objectives
        
    • all the other goals
        
    • other objectives of
        
    • all other objectives
        
    all other goals must have sex-disaggregated targets and indicators. UN ويجب أن تنطوي جميع الأهداف الأخرى على غايات ومؤشرات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    Gender equality should be integrated into all other goals as a cross-cutting issue. UN وينبغي إدماج المساواة بين الجنسين في جميع الأهداف الأخرى بوصفها قضية شاملة.
    The consultation was informed by 175 submissions in response to a call for papers and led to the endorsement of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women, along with the need to mainstream gender equality into all other goals. UN وقد استندت المشاورة إلى ما جاء في 175 ورقة مقدّمة استجابةً للدعوة إلى تقديم الورقات، وأدت إلى إقرار المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كهدف قائم بذاته، إلى جانب إقرار ضرورة إدماج المساواة بين الجنسين في جميع الأهداف الأخرى.
    If together we succeed in rising to these challenges, which are the targets of Goal 8, I am sure that all the others will stand a chance of being achieved. UN وإذا نجحنا معا في التصدي لهذه التحديات، التي هي غايات الهدف 8، فأنا متأكد من وجود فرصة لتحقيق جميع الأهداف الأخرى.
    58. With the new posts and resources requested, his delegation was confident that the peacekeeping structure would be strengthened overall; however, on all the other objectives, doubts and challenges remained. UN 58 - واسترسل قائلا إن وفده على ثقة أن هيكل عمليات حفظ السلام سيتعزز بشكل عام، بفضل الوظائف والموارد الجديدة المطلوبة؛ غير أن الشكوك والتحديات لا تزال تلف جميع الأهداف الأخرى.
    all the other goals fell into the non-income poverty category: those which related to human development. UN أما جميع الأهداف الأخرى فتندرج في فئة الفقر غير المتصل بالدخل، وهي الأهداف ذات الصلة بالتنمية البشرية.
    It will also strengthen the case for transformative goals on gender equality, women's human rights and women's empowerment and call for gender mainstreaming across all other goals. UN كما إنه سيعمل أيضا على تعزيز الدعوة إلى أهداف تحويلية بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة ويدعو إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأهداف الأخرى.
    In light of the above points, the group proposes gender equality before the law, in the workplace and in the home as a stand-alone goal and to be integrated into all other goals. UN وفي ضوء النقاط المبينة أعلاه، تقترح المجموعة أن تكون المساواة بين الجنسين أمام القانون وفي موقع العمل وفي المنزل هدفا قائما بذاته، مع إدماجه في جميع الأهداف الأخرى.
    While all Goals are interdependent, Goal 1: Eradicate Extreme Poverty and Hunger has generally received greater attention as being the standard-bearer of all other goals. UN وفي حين أن جميع الأهداف مترابطة، فقد حظي بشكل عام الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع بمزيد من الاهتمام باعتباره يتصدر جميع الأهداف الأخرى.
    We welcome and support the declaration of the Secretary-General last week to the United Nations Development Programme's ministerial meeting that deficit in development will put in jeopardy all other goals of the United Nations. UN ونحن نرحب ونؤيد إعلان الأمين العام في الأسبوع الماضي أمام الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي القائل بأن العجز في التنمية إنما يعرّض للخطر جميع الأهداف الأخرى للأمم المتحدة.
    Overall, across all other goals of the strategic results framework, activities with actual results reflecting gender considerations were reported in 119 countries, a slight increase from 112 countries in 2000. UN وبصفة عامة أُبلـغ، من خلال جميع الأهداف الأخرى لإطار النتائج الاستراتيجية، عن أنشطة حققت نتائج فعلية تُـظهر اهتمامات جنسانية في 119 بلدا أي بزيادة طفيفة عن عام 2000 حيث كان عدد البلدان 112 بلدا.
    Her delegation called upon development partners to provide the requisite means of implementation, and underscored the importance of achieving a global partnership for development, as the necessary precondition for the fulfilment of all other goals. UN ويدعو وفدها الشركاء الإنمائيين إلى إتاحة الوسائل المطلوبة للتنفيذ كما يؤكد على أهمية تحقيق شراكة عالمية لأغراض التنمية بوصفها الشرط الضروري اللازم أصلا لبلوغ جميع الأهداف الأخرى.
    While all other goals give direction, none of it specifies the leakage that might be there in achieving the goals due to crime, resistance, corruptive practices by the players etc. UN وإذا كانت جميع الأهداف الأخرى تعطي توجيهات فإن أيا منها لا يحدد ما قد يكون هناك من ثغرات في تنفيذ هذه الأهداف بسبب الجريمة والمقاومة والممارسات الفاسدة من جانب أصحاب الأدوار، إلخ.
    The Commission called for gender equality, the empowerment of women and for the human rights of women and girls to be reflected as a stand-alone goal, as well as being integrated through targets and indicators into all other goals of the new development framework. UN ودعت اللجنة إلى جعل مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات هدفا قائما بذاته وإلى دمجها، من خلال غايات ومؤشرات، في جميع الأهداف الأخرى المتوخاة من الإطار الإنمائي الجديد.
    He was pleased that Thailand had already achieved many of the Millennium Development Goals, especially Goal 1, and was on track to achieve all the others. UN وأعرب عن سروره لأن تايلند حققت بالفعل العديد من الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك الهدف الأول، وهي على الطريق لتحقيق جميع الأهداف الأخرى.
    78. The Millennium Development Goals are interdependent and are increasingly addressed together; advances in each of the goals foster progress in all the others. UN 78 - وتتشابك الأهداف الإنمائية للألفية ويجري بشكل متزايد التصدي لها معا؛ وتعزز أوجه التقدم المحرزة في كل هدف من الأهداف التقدم المحرز في جميع الأهداف الأخرى.
    3. Due to the cross-cutting nature of gender equality, it is also critical that gender perspectives be fully integrated into the implementation and monitoring of all the other objectives associated with the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 3 - وبسبب الطابع الشامل لعدة قطاعات الذي تتميز به المساواة بين الجنسين، من الأهمية البالغة أيضا إدماج منظورات المساواة بين الجنسين بصور تامة في عمليتي تنفيذ جميع الأهداف الأخرى المرتبطة بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
    :: Owing to the cross-cutting nature of gender equality, it is also critical that gender perspectives be fully integrated into the implementation and monitoring of all the other objectives associated with the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, at the same time acknowledging and respecting the cultural diversity of indigenous peoples, including women and girls. UN :: ونظرا للطابع الشامل للمساواة الجنسانية فمن الأمور البالغة الأهمية أيضا أن تُدمج بالكامل المنظورات الجنسانية في تنفيذ ورصد جميع الأهداف الأخرى المرتبطة بإعلان الأمم المتحدة للألفية وبالأهداف الإنمائية للألفية، مع الاعتراف في الوقت ذاته بالتنوع الثقافي للشعوب الأصلية بما في ذلك نساء وفتيات الشعوب الأصلية، واحترام ذلك.
    Most recently, the Millennium Declaration of 2000 and the Millennium Development Goals (MDGs), endorsed by all United Nations Member States, strongly affirm gender equality and women's empowerment as goals in their own right, as well as prerequisites to achieving all the other goals. UN وشهدت الآونة الأخيرة تشديد الإعلان بشأن الألفية الصادر في عام 2000 والأهداف الإنمائية للألفية، التي أيدتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، تشديدا قويا على المساواة بين الجنسين وعلى تمكين المرأة بوصفهما هدفين قائمين بذاتهما، وشرطين أساسيين لتحقيق جميع الأهداف الأخرى.
    With the High-level Meeting on the Millennium Development Goals, held at the beginning of the sixty-fifth session, we sent a strong message about our determination to keep our promise to halve poverty by 2015 and achieve all the other goals for the millennium. UN بانعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في بداية الدورة الخامسة والستين، أرسلنا رسالة قوية تنبئ عن عزمنا على الوفاء بوعدنا بخفض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 وتحقيق جميع الأهداف الأخرى للألفية.
    At the recent Ministerial Meeting of the United Nations Development Programme (UNDP), it had been rightly emphasized that without sustained development, other objectives of the United Nations would be jeopardized. UN وأضاف أنه جرى، في الاجتماع الوزاري الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأكيد أنه، بدون التنمية المستدامة، تتعرض جميع الأهداف الأخرى التي تسعى إليها الأمم المتحدة للخطر.
    Furthermore, although the activities are referred to in the United Nations as " commercial activities " , this appellation may be a misnomer since they do not entirely fit the private-sector definition of a pure commercial activity, which is the buying and selling of products and services in order to maximize financial profits for the shareholders, all other objectives being subject to the profit motive. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، ورغم الإشارة إلى الأنشطة المضطلع بها بوصفها " أنشطة تجارية " للأمم المتحدة، فإن هذه الصفة قد تكون مضلِّلة، ذلك لأنها لا تتلاءم بالكامل مع تعريف القطاع الخاص للنشاط التجاري الصرف الذي يتألف من بيع وشراء منتجات وخدمات من أجل تحقيق أقصى زيادة في الأرباح المالية للمساهمين في النشاط، بينما تخضع جميع الأهداف الأخرى لدافع الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more