Commitments were made to achieve concrete results through coordination between all departments. | UN | وتم الالتزام بتحقيق نتائج ملموسة من خلال التنسيق بين جميع الإدارات. |
:: all departments must appoint a crisis management focal point | UN | :: يجب أن تعين جميع الإدارات منسقا لإدارة الأزمات |
:: With the help of the departmental crisis management focal point, all departments must complete their crisis management templates | UN | :: يجب أن تستكمل جميع الإدارات نماذجها المتعلقة بإدارة الأزمات بمساعدة منسق إدارة الأزمات في كل إدارة |
:: all departments should be encouraged to establish programmes to maximize the use of skills and abilities found among support staff. | UN | :: ينبغي تشجيع جميع الإدارات على وضع برامج لكي تستغل إلى الحد الأقصى المهارات والقدرات التي يمتلكها موظفو الدعم. |
In partnership with all departments at Headquarters, the Facilities Management Service undertook the first complete physical inventory of non-expendable assets. | UN | وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة. |
Human resources action plan focal points have been established in all departments. | UN | وقد أنشئت في جميع الإدارات مراكز تنسيقية لخطط عمل الموارد البشرية. |
Those costs are centrally administered by the Department of Management on behalf of all departments and offices funded from the support account. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
In doing so, the Office was cognizant of the financial climate in which Member States operate and the Secretary-General's call for all departments to deliver more within existing resources. | UN | وإذ فعل المكتب ذلك، فإنه كان مدركا للمناخ المالي الذي تعمل فيه الدول الأعضاء ولدعوة الأمين العام التي وجّهها إلى جميع الإدارات بإنجاز المزيد في حدود الموارد الموجودة. |
An initial scoreboard has been submitted to all departments for confirmation of staffing counts and will be tracked on a quarterly basis. | UN | وقد قدمت لوحة أولية إلى جميع الإدارات لتأكيد تعداد الموظفين وسيجري تتبعها على أساس فصلي. |
all departments and offices concerned confirmed that the additional resources had improved their capacity to implement their mandates. | UN | وقد أكَّد جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن الموارد الإضافية حسنت قدرتها على تنفيذ ولاياتها. |
all departments and entities should cooperate fully with OIOS and implement its recommendations. | UN | وينبغي أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات على النحو الأوفى مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تنفذ توصياته. |
The template includes a methodology for conducting a business continuity risk assessment and has since been widely used by all departments and offices. | UN | ويتضمن هذا النموذج المنهجية اللازمة لتقييم أخطار الاستمرارية في تصريف الأعمال وتستخدمه جميع الإدارات والمكاتب على نطاق واسع منذ ذاك الحين. |
The 2008 physical inventory at Headquarters has been completed and comprehensive guidelines on assets management were provided to all departments and offices in that context. | UN | وتم إنجاز الجرد المادي لعام 2008 في المقر، وتم في هذا السياق تزويد جميع الإدارات والمكاتب بمبادئ توجيهية كاملة وشاملة. |
A risk assessment has been conducted by all departments and offices. | UN | وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر. |
The Advisory Committee underscores the need for strong commitment to the project from all departments under the leadership of the Secretary-General. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تبدي جميع الإدارات تحت قيادة الأمين العام التزاما أقوى إزاء المشروع. |
all departments have been making the maximum effort to rationalize resources and to streamline. | UN | وتواصل جميع الإدارات بذل قصارى جهودها لترشيد الموارد وتبسط أعمالها. |
Those costs are centrally administered by the Department of Management on behalf of all departments and offices funded from the support account. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
He indicates that the Working Group on Knowledge Management was established, with representation from all departments/offices, to develop the Organization's knowledge management direction, policies, standards, guidelines and procedures. | UN | ويبيّن أن الفريق العامل المعني بإدارة المعارف الذي يضم ممثلين من جميع الإدارات والمكاتب أُنشئ ليحدد توجّه المنظمة وسياساتها ومعاييرها ومبادئها التوجيهية وإجراءاتها في مجال إدارة المعارف. |
The Office develops policies and builds institutional mechanisms that integrate the concerns of women into the work of all departments and interim bodies, including through increasing their role in conflict prevention and peace-building activities. | UN | ويقوم المكتب بوضع السياسات وبناء الآليات المؤسسية التي تدمج شواغل المرأة في عمل جميع الإدارات والهيئات الانتقالية، بما في ذلك من خلال تعزيز دورها في منع حدوث النزاعات وأنشطة بناء السلام. |
The information is given by the user only once, and is then used by all the departments concerned. | UN | ويقدم المستعمِل المعلومات مرة واحدة ثم تقوم جميع الإدارات المعنية باستخدام هذه المعلومات. |
It was not an easy task, however, as all administrations needed to be consulted. | UN | غير أن هذه المهمة غير سهلة بما أنه ينبغي استشارة جميع الإدارات. |
The Department also sends an annual " implementation memorandum " drafted by the Division, to all author departments. | UN | كما أن الإدارة توجه " مذكرة تنفيذ " سنوية تصوغها الشعبة إلى جميع الإدارات المقدمة للوثائق. |
all relevant departments and agencies, including military advisers and disarmament, demobilization and reintegration specialists will contribute to the monitoring and reporting arrangements. | UN | وستسهم جميع الإدارات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك المستشارون العسكريون وأخصائيو نزع السلاح والتسريح والإدماج، في ترتيبات الرصد والإبلاغ. |
cross-departmental gender equality action plans were approved by the Northern Ireland Executive in 2010. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية لأيرلندا الشمالية في عام 2010 على خطط العمل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع الإدارات. |
Senior-level posts were being established at an ever quicker pace and mandate creep across departments and entities made it difficult to monitor posts, functions and finances judiciously. | UN | إذ تُنشأ وظائف على المستويات العليا بوتيرة متزايدة السرعة ويؤدي تمديد الولايات في جميع الإدارات والكيانات إلى صعوبة رصد الوظائف والمهام والماليات رصدا حكيما. |
The professionals who serve in this capacity must build strong relationships with their clients to ensure the strategic alignment of ICT to substantive work programmes and to ensure continuous customer satisfaction for all of the departments within their purview. | UN | ويجب على المهنيين الذين يعملون في هذا المجال إقامة علاقات قوية مع عملائهم لكفالة المواءمة الاستراتيجية بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامج العمل الفنية، ولكفالة استمرار رضى العملاء عن جميع الإدارات التي تقع في إطار مسؤوليتهم. |