"جميع الاتفاقيات" - Translation from Arabic to English

    • all conventions
        
    • all the conventions
        
    • all agreements
        
    • all of the conventions
        
    • treaties and
        
    • other conventions
        
    • all existing conventions
        
    • all the agreements
        
    Unfortunately, all conventions are inapplicable during armed hostilities. UN وللأسف، فإن جميع الاتفاقيات غير قابلة للتطبيق في سياق الأعمال القتالية المسلحة.
    Unfortunately, all conventions are inapplicable during armed hostilities. UN ولكن للأسف، فإن جميع الاتفاقيات لا تسري أثناء الأعمال العدائية المسلحة.
    The Libyan Arab Jamahiriya has ratified all conventions on women's and children's rights. UN وقد صدقت الجماهيرية العربية الليبية على جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    Chad has also acceded to nearly all the conventions and treaties relating to the rights of the human person. UN وقد انضمت تشاد تقريباً إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It is as well stated that in the near future all the conventions will have been incorporated into domestic law. UN ويفاد كذلك بأنه سيتم في المستقبل القريب إدماج جميع الاتفاقيات في القانون المحلي.
    - The State of Qatar has also created a compulsory mechanism for full implementation of all agreements concluded with international organizations. UN :: أُنشئت آلية إلزامية ترمي إلى تنفيذ جميع الاتفاقيات التي أبرمتها مع المنظمات الدولية.
    In order to ensure the participation of women and the reflection of gender concerns in policy development, UNEP promotes women’s participation in the development and implementation of all conventions brokered by UNEP. UN ولضمان إسهام المرأة والتعبير عن شواغل المرأة في إعداد السياسة، يشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إسهام المرأة في التنمية وتنفيذ جميع الاتفاقيات التي توسط فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Indeed, if children were to be protected, all conventions on children’s and women’s rights must be translated into reality. UN والواقع، أن حماية اﻷطفال تتطلب ترجمة جميع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة إلى واقع.
    all conventions are ratified or comparable measures are put in place and implemented in all countries. UN التصديق على جميع الاتفاقيات أو وضع وتنفيذ تدابير مشابهة في جميع البلدان.
    all conventions are ratified or comparable measures are put in place and implemented in all countries. UN التصديق على جميع الاتفاقيات أو وضع وتنفيذ تدابير مشابهة في جميع البلدان.
    all conventions are ratified or comparable measures are put in place and implemented in all countries. UN التصديق على جميع الاتفاقيات أو وضع وتنفيذ تدابير مشابهة في جميع البلدان.
    all conventions are ratified or comparable measures are put in place and implemented in all countries. UN التصديق على جميع الاتفاقيات أو وضع وتنفيذ تدابير مشابهة في جميع البلدان.
    all conventions are ratified or comparable measures are put in place and implemented in all countries. UN التصديق على جميع الاتفاقيات أو وضع وتنفيذ تدابير مشابهة في جميع البلدان.
    The labour laws of the country, however, incorporate provisions of all the conventions: UN غير أن قوانين العمل في البلد تشمل أحكاما من جميع الاتفاقيات:
    Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. UN وقال إن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي ذات الصلة بموقعها الجغرافي غير الساحلي.
    Appropriate recommendations are being made to the Government for Malaysia to accede to all the conventions by the end of the year 2003. UN ويجري تقديم توصيات إلى الحكومة من أجل انضمام ماليزيا إلى جميع الاتفاقيات بحلول نهاية عام 2003.
    It acceded to all the conventions on the prohibition of weapons. UN وقد انضمت إلى جميع الاتفاقيات المتعلقة بحظر الأسلحة.
    Syria was party to all the conventions against racism and racial discrimination. UN وسوريا طرف في جميع الاتفاقيات لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    Moreover, we support all agreements of the nuclear Powers on mutual reduction of their nuclear capacities, creating a safer world for existing and future generations. UN علاوة على ذلك، نحن نؤيد جميع الاتفاقيات التي أبرمتها الدول النووية بشأن الخفض المتبادل لقدراتها النووية، ما يؤدي إلى جعل العالم أكثر أمانا للأجيال الحالية والمقبلة.
    All States and regional economic integration organizations that are Parties to more than one of the conventions will be presumed to be participating under all of the conventions to which they are Parties. UN 8 - ويفترض أن تكون جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأطراف في أكثر من واحدة من هذه الاتفاقيات مشاركة في إطار جميع الاتفاقيات التي هي أطراف فيها.
    Algeria is a signatory of all international treaties and conventions on weapons of mass destruction, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN لقد انضمت الجزائر إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Romania had been one of the first countries to sign the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and had ratified all the other conventions on terrorism. UN وكانت رومانيا من البلدان الأولى التي وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وصدقت على جميع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بهذه المسـألة.
    It is also important that as many Member States as possible ratify all existing conventions on terrorism. UN ومن المهم أيضا أن يصادق أكبر عدد ممكن من الدول على جميع الاتفاقيات الموجودة حاليا بشأن الإرهاب.
    Before determining its position on the future of the relationship agreements, including the sections pertaining to the common system of salaries, allowances and conditions of service, the Economic and Social Council should have a complete and up-to-date evaluation of the implementation of all the agreements. UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل أن يحدد موقفه من مستقبل اتفاقات العلاقة، بما فيها اﻷقسام المتعلقة بالنظام الموحد للمرتبات والبدلات وشروط الخدمة، أن يجري تقييما كاملا وحديثا لتنفيذ جميع الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more