The division also has undergone a profound restructuring in order to be able to effectively contribute to all subprogrammes. | UN | وقد مرت هذه الشعبة أيضاً بإعادة هيكل كبيرة ليتسنى لها أن تسهم بفعالية في جميع البرامج الفرعية. |
A budgetary provision of $300,000 has been made, split equally among all subprogrammes, to fund the evaluations. | UN | وَوُضعت مخصصات في الميزانية مقدارها 000 300 دولار، قُسمت بالتساوي بين جميع البرامج الفرعية الستة لهذا الغرض. |
The Division of Regional Coordination will be responsible for coordinated implementation at the regional and country levels across all subprogrammes. | UN | وستكون شعبة التنسيق الإقليمي مسؤولة عن التنفيذ المنَّق على الصعيدين الإقليمي والقطري في جميع البرامج الفرعية. |
The Division for Regional Cooperation is responsible for coordinated implementation at the regional and country levels across all subprogrammes. | UN | وتتولى شعبة التعاون الإقليمي المسؤولية عن تنفيذ جميع البرامج الفرعية المنسق على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
The Division of Communications and Public Information is responsible for outreach and the production of publications for all subprogrammes. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات والإعلام المسؤولية عن التعريف بالبرامج الفرعية وعن إنتاج المنشورات التي تعدها جميع البرامج الفرعية. |
The current work programme of UNCTAD is based on the notion of mainstreaming of activities in favour of least developed countries in the work of all subprogrammes. | UN | ويستند برنامج العمل الحالي للأونكتاد على مفهوم إدماج الأنشطة المواتية لأقل البلدان نموا في عمل جميع البرامج الفرعية. |
The Advisory Committee notes that such information has not been provided in all subprogrammes. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يجر في جميع البرامج الفرعية تقديم هذه المعلومات. |
Given the crosscutting nature of creative industries, all subprogrammes of UNCTAD should be engaged in work on the issue. | UN | ونظراً إلى الطبيعة الجامعة للصناعات الإبداعية، ينبغي إشراك جميع البرامج الفرعية للأونكتاد في الأعمال المتعلقة بهذه المسألة. |
However, the issue was a cross-cutting one and should permeate all subprogrammes. | UN | غير أن تلك المسألة هي مسألة شاملة لعدة قطاعات وينبغي لها أن تتخلل جميع البرامج الفرعية. |
82. Implementation of the Geographic Information System was initiated at the headquarters level to cover all subprogrammes. | UN | 82 - وبدأ العمل بتنفيذ نظام المعلومات الجغرافية على مستوى المقر لتغطية جميع البرامج الفرعية. |
The view was expressed that that term should be properly reflected in the objectives of all subprogrammes. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لهذا المصطلح أن ينعكس على الوجه الصحيح في أهداف جميع البرامج الفرعية. |
In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. | UN | وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية. |
In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. | UN | وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية. |
The regional offices contribute directly to the design and implementation of the programme of work across all subprogrammes. | UN | وتساهم المكاتب الإقليمية مساهمة مباشرة في تصميم وتنفيذ برنامج العمل عبر جميع البرامج الفرعية. |
41. To a certain extent, all subprogrammes of programme 45 contribute to raising international awareness. | UN | ٤١ - وتساهم جميع البرامج الفرعية للبرنامج ٤٥، إلى حد ما، في زيادة الوعي الدولي. |
24.3 Practically all subprogrammes have witnessed changes in their programme of work in terms of postponements, terminations and additions. | UN | ٢٤-٣ شهدت عمليا جميع البرامج الفرعية تغييرات في برنامج عملها من حيث التأجيلات، واﻹنهاءات، واﻹضافات. |
Strengthening of the United Nations: an agenda for further change (all subprogrammes) | UN | تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (جميع البرامج الفرعية) |
In the next mediumterm strategy, the aspiration to green the economy is expected to be integrated into all subprogrammes. | UN | ومن المتوقَّع، في سياق الاستراتيجية المتوسطة الأجل التالية، أن يتم إدراج التطلُّعات لإضفاء الطابع الأخضر على الاقتصاد في جميع البرامج الفرعية. |
As the rolling cycle is now fully established, all subprogrammes benefit equally from evaluation findings that help to meet accountability requirements and identify opportunities for operational improvement. | UN | وبما أن دورة التقييم باتت الآن مستحدثة بالكامل، فقد أصبحت جميع البرامج الفرعية تستفيد بالتساوي من نتائج التقييم التي تساعد في تلبية احتياجات المساءلة وتحديد الفرص لإدخال تحسينات تنفيذية. |
In 2014-2015, all subprogrammes are subject to mandatory and discretionary self-evaluations. | UN | وستخضع جميع البرامج الفرعية في الفترة 2014-2015 لتقييمات ذاتية إلزامية واستنسابية. |
A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. | UN | وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية. |
It will also enhance collaboration between the subprogramme and the ECA Gender Focal Persons within divisions and subregional offices and will scale up gender mainstreaming throughout all ECA subprogrammes. | UN | وسيعزِّز أيضا التعاون بين البرنامج الفرعي والأشخاص المعنيين بتنسيق الشؤون الجنسانية التابعين للجنة داخل الشعب والمكاتب الإقليمية الفرعية، وسيكثِّف الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية للجنة. |