"جميع التدابير الضرورية لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • all necessary measures to implement
        
    • all the necessary measures to implement
        
    • all the necessary measures to address
        
    304. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to implement the Convention in its overseas territories, and to provide comprehensive information on steps and measures taken in this regard in its next report. UN ٣٠٤ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ الاتفاقية في اﻷقاليم التابعة لها فيما وراء البحار وبأن توفر في تقريرها القادم معلومات شاملة عن الخطوات والتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    502. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to implement the 2004 Act on Trafficking in Persons, inter alia by sensitization of law enforcement officials and the judiciary to the rights and needs of victims, and the provision of medical, psychological and legal support for victims. UN 502- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ قانون عام 2004 المتعلق بالاتجار بالأشخاص بطرق منها توعية الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأفراد السلطة القضائية بشأن حقوق الضحايا واحتياجاتهم، وتوفير الدعم الطبي والنفسي والقانوني للضحايا.
    Although the majority of States reported that they have legal measures regulating the traffic, acquisition, storage, and trade in arms, in general States have not provided sufficient detail to establish whether they have actually taken all necessary measures to implement the arms embargo. UN 31 - وعلى الرغم من أن غالبية الدول ذكرت أن لديها تدابير قانونية تنظم حركة الأسلحة وحيازتها وتخزينها والاتجار بها، لم تقدم الدول، بصفة عامة، تفاصيل كافية لتحديد ما إذا كانت قد قامت فعلا باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ الحظر على الأسلحة.
    He assured the Committee of the willingness of the Government to continue to take all the necessary measures to implement the principles of the Convention. UN وأكد للجنة استعداد الحكومة وعزمها مواصلة اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ مبادئ الاتفاقية.
    83. The Committee calls upon the State party to take all the necessary measures to implement the Committee recommendation under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 83- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصية اللجنة المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The Committee urges the State party to take all the necessary measures to address those recommendations from the concluding observations (CRC/C/15/Add.244) that have not been implemented or sufficiently implemented, and, in particular, it urges the State party to: UN 7- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ ما لم ينفذ، أو نفذ بصورة غير كافية، من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية (CRC/C/15/Add.244)، كما تحث الدولة الطرف، بصفة خاصة، على الاضطلاع بما يلي:
    " The Council urges all Member States, in particular in the region, to take all necessary measures to implement in full paragraph 15 of resolution 1701 (2006), including the arms embargo, and expresses its intention to consider further steps to achieve the goals set out in that paragraph. UN " ويحث مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء، ولا سيما في المنطقة، على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ الفقرة 15 من القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا، بما في ذلك الحظر على الأسلحة، ويعرب عن عزمه على اتخاذ خطوات أخرى لبلوغ الأهداف الواردة في هذه الفقرة.
    Take all necessary measures to implement the United Nations Study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultations for South Asia (held in Pakistan, from 19-20 May 2005); UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية لجنوب آسيا (المعقودة في باكستان، يومي 19 و20 أيار/مايو 2005)؛
    37. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to implement the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children (A/61/299). UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299).
    (a) Take all necessary measures to implement the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for South Asia, held in Pakistan from 19 to 21 May 2005. UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا التي عُقدت في باكستان في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2005.
    (a) Take all necessary measures to implement recommendations of the Regional Consultation for the Middle East and North Africa held in Cairo from 27 to 29 June 2005 as well as in the Regional Follow-up Consultation held in Cairo from 25 to 28 March 2006. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التي عُقدت في القاهرة في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/ يونيه 2005، وكذلك في مشاورة المتابعة الإقليمية التي عُقدت في القاهرة في الفترة
    (a) Take all necessary measures to implement recommendations of the United Nations Study on violence against children (A/61/299), taking into account the outcome and recommendations of the Eastern and Southern Africa Regional Consultations (held in Johannesburg, South Africa, 18-20 July 2005). UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، مع إيلاء الاعتبار لنتيجة وتوصيات المشاورات الإقليمية لغرب وجنوب أفريقيا (المعقودة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 18-20 تموز/يوليه 2005).
    (a) Take all necessary measures to implement the Strategy for Transitional Justice, especially by finalizing an action plan with clearly identified activities and corresponding responsibilities among State and Entity ministries and institutions, and by allocating adequate financial resources; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ استراتيجية العدالة الانتقالية، ولا سيما وضع صيغة نهائية لخطة عمل تتضمن تحديد الأنشطة وما ينشأ عنها من مسؤوليات بوضوح وتقسيمها بين وزارات ومؤسسات الدولة والكيانين، وتخصيص الموارد المالية الكافية لذلك؛
    (a) Take all necessary measures to implement the recommendations of the Study, taking into account the outcome and recommendations of the regional consultations for west and central Africa (held in Bamako, from 23-25 May 2005). UN (أ) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة مع مراعاة النتائج والتوصيات المنبثقة عن المشاورة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا (التي عُقدت في باماكو في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005.
    It also recommended that Marshall Islands take all necessary measures to implement the overarching and setting-specific recommendations contained in the report of the independent expert of the United Nations Study on violence against children, while taking into account the outcome and recommendations of the Subregional Consultations for the Pacific, held in Fiji from 26 to 28 September 2005. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تتخذ جزر مارشال جميع التدابير الضرورية لتنفيذ التوصيات الأعم والتوصيات الخاصة بأوساط معينة التي وردت في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، آخذةً في الاعتبار نتائج وتوصيات المشاورات دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عُقدت في فيجي في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005(28).
    110.121. Fully implement its National Roma Integration Strategy to combat socioeconomic marginalization and discrimination and continue to condemn all acts of violence against Roma persons (United States); continue to implement the Strategy for Roma Integration up to 2020 (Angola); reinforce the provisions of the Strategy for the Integration of Roma (Chile); take all necessary measures to implement the National Roma Integration Strategy. UN 110-121- تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج الروما بالكامل من أجل مكافحة التهميش الاجتماعي - الاقتصادي والتمييز ومواصلة إدانة جميع أفعال العنف ضد الروما (الولايات المتحدة)؛ ومواصلة تنفيذ استراتيجية إدماج الروما حتى عام 2020 (أنغولا)؛ وتعزيز أحكام استراتيجية إدماج الروما (شيلي)؛ واتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج الروما.
    Reiterates its request that the United Nations grant to IDEP be significantly increased and invites the United Nations Secretary-General to take all the necessary measures to implement this request, including by bringing the present resolution to the attention of the Economic and Social Council. UN يؤكد من جديد طلبه بأن تزيد الأمم المتحدة المنحة التي تقدمها للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط زيادة كبيرة، ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ هذا الطلب، بما في ذلك لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى هذا القرار؛
    Oman, pursuant to the provisions of Security Council resolution 1160 (1998), adopted on 31 March 1998, has taken all the necessary measures to implement the provisions of the above-mentioned Council resolution. UN اتخذت عمان، عملا بأحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، المتخذ في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، جميع التدابير الضرورية لتنفيذ أحكام قرار المجلس المذكور أعلاه.
    Reiterates its request that the United Nations grant to IDEP be significantly increased and invites the UN Secretary-General to take all the necessary measures to implement this request, including by bringing this resolution to the attention of the ECOSOC; UN 4 - يؤكد من جديد طلبه بأن تزيد الأمم المتحدة المنحة التي تقدمها للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط زيادة كبيرة، ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ هذا الطلب، بما في ذلك لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى هذا القرار؛
    The Committee urges the State party to take all the necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the third periodic report under the Convention that have not been implemented or sufficiently implemented, particularly those related to the definition of the child, corporal punishment, harmful practices, education and the administration of juvenile justice. UN 8- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الثالث المقدم بموجب الاتفاقية التي لم تُنفذ أو لم تُنفذ بشكل كافٍ، لا سيما ما يتعلق منها بتعريف الطفل، والعقاب البدني، والممارسات الضارة، والتعليم، وإدارة شؤون قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more