States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of l8 years do not take a direct part in hostilities. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم اشتراكا مباشرا في اﻷعمال الحربية. |
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 are not recruited into their armed forces. | UN | " ١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في قواتها المسلحة. |
2. States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article.] | UN | ٢- وتتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة.[ |
2. States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article.] | UN | ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة.[ |
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية. |
States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية. |
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية. |
" States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article " . | UN | " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة " . |
States Parties shall take all feasible measures to ensure the application of this article. " | UN | " ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان تطبيق هذه المادة " . |
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of [18] [17] years do not take [a direct] part in hostilities [in armed conflicts]. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا ]الثامنة عشرة[ ]السابعة عشرة[ من عمرهم ]اشتراكا مباشرا[ في اﻷعمال الحربية ]في المنازعات المسلحة[. |
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 are not recruited into their armed forces. | UN | ]١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في قواتها المسلحة. |
1. States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not recruited into armed forces. | UN | ١- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في القوات المسلحة. |
Furthermore, it recommends that the State party, taking into account article 22 and other relevant provisions of the Convention, take all feasible measures to ensure full protection and care, as well as access to health, social services and education, of asylum-seeking and refugee children in the State party. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها توصي الدولة الطرف، مع مراعاة المادة 22 والأحكام الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، باتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان الحماية والرعاية الكاملتين للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين في الدولة الطرف فضلا عن حصولهم على الخدمات الصحية والاجتماعية والتعليمية. |
" States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities. " | UN | " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر في اﻷعمال الحربية " . |
In this regard, State Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take a direct part in hostilities. " | UN | وفي هذا الصدد، تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم اشتراكا مباشرا في اﻷعمال الحربية " . |
[States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take a direct part in hostilities, unless under the law applicable an earlier age is established in accordance with article 38 of the Convention.] | UN | ]تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم اشتراكا مباشرا في اﻷعمال الحربية، ما لم يكن القانون المنطبق ينص على عمر أقل وفقا للمادة ٨٣ من الاتفاقية.[ |
4. We support adoption of this article in the following form: " States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities. " | UN | ٤- نؤيد اعتماد هذه المادة بالصيغة التالية: " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سنّ الثامنة عشرة في اﻷعمال الحربية " . |
(a) States are to take " all feasible measures " to ensure that members of their armed forces who have not attained the age of 18 years do not take a " direct part " in hostilities; | UN | (أ) تتخذ الدول " جميع التدابير الممكنة عمليا " لضمان عدم اشتراك أفراد قواتها المسلحة الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة " اشتراكاً مباشراً " في الأعمال الحربية؛ |
" In armed conflicts and without prejudice to international humanitarian law, States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities, unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier " . | UN | " أثناء المنازعات المسلحة ودون اﻹخلال بالقانون اﻹنساني الدولي، تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في اﻷعمال الحربية، ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد قبل الثامنة عشرة " . |
" States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take a direct part in hostilities, unless under the law applicable an earlier age is established in accordance with article 38 of the Convention. " | UN | " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا لضمان عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم اشتراكا مباشرا في اﻷعمال الحربية، ما لم يكن القانون المنطبق ينص على عمر أقل وفقا للمادة ٨٣ من الاتفاقية " . |