"جميع التغيرات" - Translation from Arabic to English

    • all changes
        
    • all the changes
        
    In order to achieve this goal, one has to have the broadest possible agreement of Member States on all changes that are being envisaged. UN ولتحقيق هذا الهدف يلزم أن يتوافر أوسع نطاق ممكن من الاتفاق بين الدول الأعضاء بشأن جميع التغيرات المتوخاة.
    But we also have to apply these changes in each of our activities, including the most basic ones, which means that not all changes are technological, but rather, and above all, are changes in awareness. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نطبق هذه التغيرات في كل نشاط من أنشطتنا، بما فيها الأساسية جدا منها والتي تعني أنه ليست جميع التغيرات تكنولوجية بل هي فوق كل شيء تغييرات في الحس والإدراك.
    For other resources, the net effect on cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $22 million. UN كان الأثر الصافي على الأرصدة النقدية الناجم عن جميع التغيرات التي طرأت على الأصول والخصوم غير النقدية هو انخفاض الأرصدة النقدية بمبلغ 22 مليون دولار.
    (i) all changes in equity; or UN `1` جميع التغيرات في الأسهم؛ أو
    It is up to the trainers to see that they keep abreast of all the changes that take place, and affect the many diverse dimensions of entrepreneurship. UN فعلى المدرِّبين التأكد من أنهم يطلعون على جميع التغيرات الحاصلة، والتأثير في الأبعاد الكثيرة المتنوعة لتنظيم المشاريع.
    Deforestation and forest degradation pose a serious problem in some parts of the world, but not all changes in forest cover are necessarily harmful. UN إن إزالة الغابات وتدهورها يمثلان مشكلة خطيرة في بعض أجزاء العالم، وإن لم تكن جميع التغيرات التي تحدث في غطاء الغابات تغيرات ضارة بالضرورة.
    For other resources, the net effect on cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was a reduction of $103 million in cash. UN وبالنسبة للموارد الأخرى تمثل التأثير الصافي الناشئ عن جميع التغيرات في الأصول والخصوم غير النقدية على الأرصدة النقدية في انخفاض قدره 103 ملايين دولار نقدا.
    Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon. UN 21- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأراضي والكتلة الأحيائية تحت الأراضي والركام والحطب، وكربون التربة العضوي.
    4. Banks must update their records on a regular basis and in a manner that reflects all changes to the information presented by the account holder as such changes occur, or ask account holders to provide updated information at least every six months. UN 4 - جميع التغيرات اللاحقة في المعلومات المقدمة بشأن أصحاب الحسابات يجب أن يتم تحديثها بانتظام، وذلك كلما طرأ التغيير، أو الطلب منهم تحديثها مرة كل ستة أشهر على الأقل.
    190. The net effect on regular resources cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $33 million. UN 190 - وكان الأثر الصافي على الأرصدة النقدية للموارد العامة الناجم عن جميع التغيرات التي طرأت على الأصول والخصوم غير النقدية هو انخفاض الأرصدة النقدية بمبلغ 33 مليون دولار.
    296. The net effect on general resources cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $3 million. UN ٢٩٦ - أما اﻷثر الصافي على اﻷرصدة النقدية للموارد العامة الذي نتج عن جميع التغيرات في اﻷصول والخصوم غير النقدية فقد أدى الى انخفاض النقد بمقدار ٣ ملايين دولار.
    21. Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, soil organic carbon [and harvested wood products]. UN 21- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، [و]كربون التربة العضوي، [ومنتجات الخشب المقطوع].
    Option 2: Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, soil organic carbon and harvested wood products. UN الخيار 2: يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، وكربون التربة العضوي، ومنتجات الخشب المقطوع.
    21. Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, soil organic carbon [and harvested wood products]. UN 21- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، [و]كربون التربة العضوي، [ومنتجات الخشب المقطوع].
    Option 2: Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, soil organic carbon and harvested wood products. UN الخيار 2: يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، وكربون التربة العضوي، ومنتجات الخشب المقطوع.
    Option 2: Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, soil organic carbon and harvested wood products. UN الخيار 2: يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، وكربون التربة العضوي، ومنتجات الخشب المقطوع.
    Option 2: Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, soil organic carbon and harvested wood products. UN الخيار 2: يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والركام، والحطب، وكربون التربة العضوي، ومنتجات الخشب المقطوع.
    Each Party included in Annex I shall account for all changes in the following carbon pools: above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood and soil organic carbon. UN 21- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأرض والكتلة الأحيائية تحت الأرض والركام والحطب، وكربون التربة العضوي.
    Press releases of the Committee contain information about all changes to the List and remain publicly available, and the Secretariat can refer Member States or others to that source if asked for clarification or specific details, such as the date of a de-listing. UN وتتضمن النشرات الصحفية التي تصدرها اللجنة معلومات عن جميع التغيرات التي تطرأ على القائمة، التي تظل متاحة دوما للجمهور، وتستطيع الأمانة العامة توجيه الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الأخرى إلى هذا المصدر، إذا طلب منها إيضاح أو معلومة تفصيلية محددة، مثل تاريخ الشطب من القائمة.
    550. In paragraph 138, the Board recommended and UNFPA agreed to identify all changes in the Atlas system since the previous training and to provide updated training to users. UN 550- في الفقرة 138، أوصى المجلس الصندوق بتحديد جميع التغيرات التي أُدخلت على نظام أطلس منذ التدريب السابق وتوفير تدريب حديث لمستعملي هذا النظام، ووافق الصندوق على التوصية.
    My delegation assesses positively all the changes that have occurred in the working methods and procedures of the Security Council and considers it necessary to consolidate them. UN ويؤيد وفد بلدي جميع التغيرات التي حدثت في أساليب عمل مجلس اﻷمــــن وإجراءاته ونعتقد أنه من الضروري تعزيز هذه اﻹجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more